プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
den ehelichen aber gebiete nicht ich, sondern der herr, daß sich das weib nicht scheide von dem manne;
Жонатим же завітую не я, а Господь: Жінка нехай не розлучається з чоловіком.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und so ein weib einen ungläubigen mann hat, und er läßt es sich gefallen, bei ihr zu wohnen, die scheide sich nicht von ihm.
І котора жінка мав чоловіка, ще не вірує, а йому любо жити з нею, нехай не відпуска його.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sprach jesus zu petrus: stecke dein schwert in die scheide! soll ich den kelch nicht trinken, den mir mein vater gegeben hat?
Рече тодї Ісус Петрови: Вкинь меч твій у похву. Чашу, що дав менї Отець, хиба не пити її?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den andern aber sage ich, nicht der herr: so ein bruder ein ungläubiges weib hat, und sie läßt es sich gefallen, bei ihm zu wohnen, der scheide sich nicht von ihr.
Иншим же я глаголю, не Господь: Коли которий брат мав жінку, що де вірує, а любо їй жити з ним, нехай не відпуска її.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da traten zu ihm die pharisäer, versuchten ihn und sprachen zu ihm: ist's auch recht, daß sich ein mann scheide von seinem weibe um irgendeine ursache?
приступили до Него Фарисеї, спокушуючи Його, й кажучи Йому: Чи годить ся чоловікові розводитись із, жінкою своєю за всяку вину?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich glaube, sie wird sich von ihm scheiden lassen.
Я думаю, вона з ним розлучиться.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質: