プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
korruption hängt wie ein damoklesschwert über wirtschaft und gesellschaft.
corruptie is schadelijk voor de economie en de samenleving.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
damit stellt das urteil so etwas wie ein damoklesschwert dar.
aistien daarom een gemeenschap pelijk vervoerbeleid wenst, dan voert de weg naar mijn mening langs de nationale hoofdsteden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese gesetzentwürfe hängen.als damoklesschwert über den bürgern europas.
de verschuiving van een communautair stelsel naar een vrijhandelszone, die reeds duidelijk valt waar te nemen, dreigt zich steeds meer door te zetten, gepaard met een toenemende verwatering van de europese realiteit.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese industrie schwebt als damoklesschwert ständig über unserer bevölkerung.
in deze zin neemt de begroting dan ook een hoofdzakelijk politieke waarde aan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daher sind unsere kulturpolitiken nach wie vor von einem wahrhaften damoklesschwert bedroht.
er blijft dus een enorm zwaard van damocles boven ons cultuurbeleid hangen.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
dieser vermerk darf für das europäische parlament nicht zu einem damoklesschwert werden.
deze nota hoeft voor het europees parlement geen zwaard van damocles te zijn.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
des weiteren schwebt das datum des 4. mai wie ein damoklesschwert über unserem haupt.
daarnaast hangt de datum van 4 mei als het zwaard van damocles boven ons hoofd.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
die Überschreitung der garantierten höchstmenge schwebt jahr für jahr wie ein damoklesschwert über den europäischen getreideerzeugern.
de heer falconer (s). - (en) mevrouw de voorzitter, hoewel de eetgewoonten van sommige elitaire personen in dit parlement - om humoristische of andere re denen - niet onbelangrijk zijn, zou ik toch zo vrij wil len zijn - of het misschien aan u overlaten - alexander dubcek, die momenteel op de officiële tribune wordt voorgesteld, welkom te heten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nun ein wort zu dem wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt, der wie ein damoklesschwert über den beiden regierungskonferenzen hing.
een kans ontglipt ons, mijnheer de voorzitter.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
besonders betroffen sind im hamburger hafen immerhin achtzig industriebetriebe, die unter das damoklesschwert der kommission geraten können.
u hebt gezegd: om redenen die iedereen begrijpt... ik moet zeggen dat deze redenen mij ontgaan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dann wird das damoklesschwert eines mißtrauensantrags des parlaments vielleicht bedrohlicher. aber ich bin überzeugt, daß es dazu nicht kommen wird.
in frankrijk is er, ondanks de verschillende arresten van het europese hofvan justitie, nog steeds geen oplossing voor het vraagstuk van de gezinstoelagen voor de kinderen van buitenlandse werknemers die niet op frans grondgebied verblijven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aus den aussagen gegenüber dem ausschuß ergibt sich eindeutig, daß forderungen an die bürgschaft des hauptverpflichteten wie ein damoklesschwert über dem speditionsgewerbe hängen.
uit de getuigenverklaringen voor de enquêtecommissie komt duidelijk naar voren dat claims in het kader van de door de aangever gestelde zekerheid als een zwaard van damocles boven de expediteurs hangen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich brauche sie nicht daran zu erinnern, daß tschernobyl nicht so weit weg ist und daß wir immer noch unter dem atomaren damoklesschwert der länder osteuropas leben.
op dit moment is er een groot probleem van instabiliteit en dit energiehandvest kan in niet onaanzienlijke mate bijdragen tot de oplossing ervan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bei mir zu hause in cuxhaven-bremerhaven schwebt dieses damoklesschwert, und eine derartige wettbewerbsverzerrung darf nicht das ergebnis europäischer strukturpolitik sein.
bij mij thuis, in cuxhaven-bremerhaven, hangt ons dat zwaard van damocles boven het hoofd. een der gelijke concurrentievervalsing mag niet het resultaat van het europees structuurbeleid zijn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
damit sind wir wieder beim rinderwahnsinn und beim damaligen bedingten vertrauensvotum, einer art damoklesschwert aus pappe, das nur diejenigen täuscht, die sich täuschen lassen wollen.
pinei koeientijd, een soort kartonnen zwaard van damocles, dat alleen diegenen bedriegt die wel bedrogen willen worden. den.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dafür, daß ab morgen hoffentlich das damoklesschwert eines mißtrauensvotums über ihnen und ihrer kommission hängt, fand ich das, was sie gesagt haben, eine reine ankündigungsrede.
om die reden is de onmiddellijke afkeuring van de commissie een begripsfout.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
es muß also eine flexible lösung geben, damit die gefahr der kürzung der mittel über diesen ländern nicht wie ein damoklesschwert schwebt, zumal der kohäsionsfonds makroökonomisch konzipiert ist und keine strukturellen ziele verfolgt.
er moet, met andere woorden, een bepaalde rek in zitten en het dichtdraaien van de geldkraan mag niet als een zwaard van damocles boven de landen hangen, omdat het cohesiefonds een macro-economisch doel dient en geen structurele doelstellingen nastreeft.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dieser richtlinienentwurf hängt seitdem wie ein damoklesschwert über den herstellern solcher geräte, sie bedeutet, daß keine vorausschauende planung möglich ist, daß bis zur annahme dieses richdinienentwurfes keine markt expansion geplant werden kann.
ik wil daar overigens nadrukkelijk aan toevoegen dat de commis sie in overleg blijft met de franse regering — het pro ject is per slot van rekening niet door de nationale ver gadering aanvaard — en dat zij uiteraard ook de wijze waarop in de toekomst deze genationaliseerde onder nemingen in frankrijk zullen opereren zal volgen om, indien dat noodzakelijk zou blijken, van haar verantwoordelijkheden gebruik te maken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
marios matsakis (libe, zypern, opposition) zeigte sich einerseits erfreut über den anstehenden beitritt, fürchtet jedoch noch das damoklesschwert einer ausbleibenden wie dervereinigung.
mihael brejc (evp/ed, oppositie, slovenië) is blij met het voorstel voor een europese grondwet, waarin veel nadruk ligt op de mensenrechten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die anerkennung des grundsatzes einer haftung der gemeinschaft für rechtswidriges verhalten in dem fall, dass sie einer entscheidung des streitbeilegungsgremiums innerhalb der gesetzten angemessenen frist nicht nachgekommen sein sollte, wäre allerdings ein damoklesschwert, das in der zukunft über der freiheit der politischen organe der gemeinschaft innerhalb der wto schweben würde.
het vooruitzicht van een dergelijke geldelijke last zou de politieke gemeenschapsorganen ertoe dwingen, de met de wto-bepalingen onverenigbaar verklaarde gemeenschapsmaatregel in te trekken en dus de handelingsvrijheid die het juridische kader van de wto hun laat, beperken.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: