プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bis 2045 machen die einkommen aus der ersten säule noch über 50% der durchschnittlichen einkommen der rentenbezieher aus.
in 2045 zullen de inkomsten uit de basispijler nog steeds verantwoordelijk zijn voor ongeveer 50% van het gemiddelde inkomen van gepensioneerden.
auch für die kumulierung der rente mit einkünften aus entgeltlicher arbeit zu der der rentenbezieher fähig ist, gelten höchstbeträge.
om recht te hebben op de aanvulling op het pensioen voor zwaar invaliden dient de algehele en blijvende arbeidsongeschiktheid en het niet kunnen ontberen van gedurige bijstand van een derde persoon te worden aangetoond.
war der verstorbene bereits rentenbezieher, wird die rente für denüberlebenden ehegatten entsprechend den nationalen rechtsvorschriften des betreffenden landes berechnet.
op zestigjarige leeftijd moetdie persoon in staat b dus zijn werk neerleggen, en heeft recht op een kleinpensioen van deze staat, in overeenstemming met de daar vervulde verzekeringstijdvakken (10/45).
hiervon profitieren die unternehmen und die selbständigen, während der steuerdruck auf die lohn- und gehaltsempfänger sowie rentenbezieher zunimmt.
hierbij worden loontrekken den en gepensioneerden steeds zwaarder getroffen ten voordele van industrië len en zelfstandigen.
erwerbstätige rentenbezieher zahlen keine beiträge oder nur einen ermäßigten beitrag (12,99 %) entsprechend ihrem arbeitseinkommen.
gepensioneerden die nog een beroep uitoefenen zijn evenmin premies verschuldigd, of betalen slechts een lagere premie (12,99%), afhankelijk van hun beroepsinkomen.
das sozialversicherungsgesetz 2002 sieht eine beitragsbemessungsgrenze vor, die auch zu einer deckelung der rentenleistungen für die generationen künftiger rentenbezieher und folglich langfristig zu einer senkung der ausgaben führt.
de wet op de sociale zekerheid van 2002 voorziet in een plafond voor verzekerd looninkomen waarmee eveneens een bovengrens wordt gesteld aan de pensioenuitkeringen voor toekomstige generaties van gepensioneerden, wat op de lange duur zal leiden tot een daling van de uitgaven.
die rente einschließlich der mindestrenten werden in regelmäßigen abständen -- in der regel jährlich angepaßt. für dezember erhält der rentenbezieher eine weihnachtszulage in höhe einer monatsrente.
na afloop van de maximum toekenningsduur van de ziekteuitkering (1 095 dagen) kan de verzekerde, ingeval hij arbeidsongeschikt blijft, zonder de administratieve vereisten, overgaan naar de regeling voor invaliditeit.
- in einem mitgliedstaat errichtete pensionsfonds müssen mitglieder (arbeitnehmer und rentenbezieher) mit wohnsitz in irgendeinem mitgliedstaat aufnehmen können:
hiertoe zal, evenals bij het niet-levensverzekeringsbedrijf, een voldoende mate van harmonisatie tot stand moeten worden gebracht om iedere lid-staat in staat te stellen te aanvaarden dat de in een andere lid-staat verrichte controle op het produkt toereikend is om de nodige bescherming van zijn eigen ingezetenen te waarborgen.
unter bestimmten voraussetzungen werden invaliditätsrenten zu leistungen auf dauer, das heißt, dass die rentenbezieher nicht zur erneuten untersuchung durch die zuständigen Ärzteausschüsse von ika-etam verpflichtet sind.
voor het verkrijgen van een pensioen maakt het niet uit vanaf welke datum u voor de sociale zekerheid verzekerd bent.
sachleistungsversichert sind selbständige, mithelfende personen, rentenbezieher des systems für selbständige und verwitwete von selbständigen, wenn aufgrund des versicherungs ver laufs des verstorbenen ehegatten ein anspruch auf hinterbliebenenrente geltend gemacht werden kann, sowie deren unterhaltsberechtigte und vollwaisen mit anspruch auf kindergeld.
om zich tegen kleine risico’s te verzekeren (in het bijzonder ambulante zorg) kunnen zelfstandigen een – niet verplichte – aanvullende verzekering bij hun ziekenfonds sluiten.
vorbehaltlich der zuständigkeit des mitgliedstaates gemäß titel ii der verordnung (eg) nr. 883/2004 muss der träger des mitgliedstaates, in dem der rentenbezieher in den 12 monaten nach geburt eines kindes am längsten gewohnt hat, die in einem anderen mitgliedstaat zurückgelegten kindererziehungszeiten berücksichtigen, sofern auf die betreffende person nicht aufgrund der ausübung einer beschäftigung oder selbstständigen tätigkeit die rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaates anwendbar werden.
onverminderd de bevoegdheid van de lidstaat, vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in titel ii van verordening (eg) nr. 883/2004, moet het orgaan van de lidstaat waar de pensioengerechtigde in de twaalf maanden na de geboorte van het kind het langst gewoond heeft, de in een andere lidstaat aan de opvoeding van kinderen gewijde tijdvakken in aanmerking nemen, voor zover de wetgeving van een andere lidstaat niet op de betrokkene van toepassing wordt wegens al dan niet in loondienst verrichte werkzaamheden.