プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- der schuldner der verbraucher ist.
- de consument de schuldenaar is.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
gemeinden an der lohnsteuer ihrer ständigen
voor een succesvolle uitvoering van de basistaken is een goede coördinatie tussen deze twee ministeries noodzakelijk.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
er ist vom schuldner der zollschuld zu erbringen.
indien dit het geval is, mag bij het in het vrije verkeer brengen van de veredelingsproducten het bedrag worden afgetrokken van de invoerrechten die op de tijdetijk uitgevoerde goederen van toepassing zouden zijn, indien de juiste tariefpost was toegepast"
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
von der mehrwertsteuerpflicht befreite vereine unterliegen der lohnsteuer.
ze zijn belasting verschuldigd over de opbrengst van hun activa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
er wird zu einem übermäßigen anteil aus der lohnsteuer der arbeitnehmer finanziert und von nie mandem sonst.
de heer brok (ppe). — (de) mijnheer de voor zitter, dames en heren, de heer papantoniou heeft beweerd dat alleen de socialistische fractie opkomt voor de werknemers.
sie führt zu einer besteuerung schon beim schuldner der kapitalerträge und damit zu einer sicheren steuereinnahme in den mitgliedstaaten.
bij de bronheffing wordt namelijk reeds degene belast die de rente op het beschikbaar gestelde kapitaal verschuldigd is, hetgeen een zekere bron van belastinginkomsten voor de lid-staten inhoudt.
gläubiger die bezahlung der ihm von einem schuldner, der sich in finanziellen schwierigkeiten befindet, geschuldeten beträge zu erlangen sucht.
vastgesteld of de begunstigde onderneming een economisch voordeel ontvangt dat zij onder normale marktvoorwaarden niet zou hebben verkregen.
gleichzeitig gibt es kaum bemühungen, die sozialausgaben zu reduzieren, da diese aus den ständig steigenden einnahmen aus der lohnsteuer finanziert werden.
verwacht wordt dan ook dat de werkgelegenheid de komende jaren ver der zal dalen, maar het is ook mogelijk dat de werk loosheid daalt door de groei van de dienstensector.
d diese verpflichtung erlaubt allerdings als solche dem nationalen gericht nicht die feststellung, wer schuldner der angemessenen vergütung ist und wie hoch diese sein muss.
g deze verplichting stelt op zich de nationale rechter evenwel niet in staat te bepalen, door wie de passende bezoldiging moet worden betaald, noch hoe hoog die moet zijn.
forderungen der unionseinrichtung gegenüber einem schuldner, der selbst gegenüber der unionseinrichtung eine forderung geltend macht, werden bei ihrer einziehung vom rechnungsführer verrechnet.
de rekenplichtige gaat over tot invordering door verrekening van de schuldvorderingen van het eu-orgaan wanneer de debiteur zelf een vordering op het orgaan heeft.
diese auslegung wird durch den wortlaut von artikel 203 absatz 3 des zollkodex bestätigt, wonach es auf ein subjektives element nur für die bestimmung der schuldner der bei der entziehung einer ware entstandenen schuld ankommt
wanneer de door een douaneautoriteit gelaste inspectie van goederen met het oog op de verificatie van een aanvaarde aangifte niet heeft kunnen plaatsvinden omdat de goederen zonder toestemming van de bevoegde douaneautoriteit zijn verwijderd uit de tijdelijke opslagplaats, ontstaat de douaneschuld bij invoer uit hoofde van artikel 203, lid 1, van verordening (eeg) nr. 2913/92 van de raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek
forderungen der agentur gegenüber einem schuldner, der selbst gegenüber der agentur eine einredefreie, auf geld gehende und fällige forderung geltend macht, werden bei ihrer einziehung vom rechnungsführer verrechnet.
de rekenplichtige gaat over tot invordering door verrekening van de schuldvorderingen van het agentschap wanneer de debiteur zelf een zekere, vaststaande en invorderbare vordering op het agentschap heeft.
( 2) mindestens 15 kalendertage vor jedem Überweisungstermin unterrichtet die ezb die nationale zentralbank des mitgliedstaats, der schuldner der europäischen gemeinschaft ist, über den entsprechenden Überweisungstermin.
2. ten minste 15 kalenderdagen vóór iedere overschrijvingsdatum zal de ecb de nationale centrale bank van de lidstaat die een debiteur is van de europese gemeenschap, hiervan verwittigen.
forderungen des eef oder der gemeinschaft gegenüber einem schuldner, der seinerseits gegenüber dem eef oder der gemeinschaft eine einredefreie, auf geld gehende und fällige forderung geltend macht, werden bei ihrer einziehung vom rechnungsführer verrechnet.
de rekenplichtige gaat over tot invordering door verrekening van de schuldvorderingen van het eof of de gemeenschap wanneer de debiteur zelf een zekere, vaststaande en invorderbare vordering op het eof of de gemeenschap heeft.
ist ein dritter verpflichtet, den gläubiger einer vertraglichen forderung zu befriedigen, ist für das rückgriffsrecht dieses dritten gegen den schuldner der vertraglichen forderung das recht maßgebend, das auf die verpflichtung des dritten zur befriedigung des gläubigers anzuwenden ist.
wanneer een derde verplicht is een schuldeiser van een verbintenis uit overeenkomst te voldoen, wordt het verhaalrecht van deze derde jegens de schuldenaar van de verbintenis uit overeenkomst beheerst door het recht dat van toepassing is op de voldoeningsverplichting van deze derde.
( 2) mindestens 15 kalendertage vor jedem Überweisungs termin unterrichtet die ezb die nationale zentralbank des mitgliedstaats, der schuldner der europäischen gemeinschaft ist, über den entsprechenden Überweisungstermin."
2. ten minste 15 kalenderdagen vóór iedere overschrij vingsdatum zal de ecb de nationale centrale bank van de lidstaat die een debiteur is van de europese gemeenschap, hiervan verwittigen."