プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in galicien wird die muschelernte im stehen- so wird die kleine teppichmuschel eingesammelt- ausschließlich von den frauen durchgeführt.
in galicië worden tapijtschelpen uitsluitend door vrouwen vergaard. het zou te ver voeren hier precies uit te leggen waarom dat zo is.
uns scheint auch die reduzierung der größe der kleinen teppichmuschel von 40 auf 38 millimeter sehr positiv zu sein, was vom sektor weithin gefordert worden war.
ook het terugbrengen van de voor de tapijtschelp geldende afmetingen, van 40 naar 38 mm, juichen wij toe, te meer omdat hiermee aan een breed verzoek vanuit de sector wordt voldaan.
1983 wurde die japanische teppichmuschel (ruditapes philippinarum) in die lagune von venedig verpflanzt, und sehr bald besiedelt sie die küste.
in 1983 wordt de aziatische tapijtschelp (ruditapes philippinarum) in de lagune van venetië ingevoerd, waarna hij al snel de hele kust koloniseert.
an den orten mit dem größten muschelreichtum- und ich denke an die rias von ferrol und arosa- wächst die teppichmuschel nicht über 36 oder 38 millimeter.
in de gebieden waar dit organisme het talrijkst is- ik meen in de delta van de ferrol en de arosa- wordt de tapijtschelp nooit groter dan 36 à 38 millimeter.
wenn die muschelbetriebe warten, bis die teppichmuschel diese größe erreicht hat, ist die mortalität wegen der umweltbedingungen, nicht infolge der aktivität der fischer, enorm.
als de schelpenvergaarders zouden wachten tot de schelpen deze grootte bereikten, dan zou de sterfte onder diezelfde schelpen enorm zijn- door de werking van het milieu, en niet door het optreden van de schelpenvergaarders.
außerdem ist unser küstenökosystem mit dem der japanischen teppichmuschel vergleichbar: das wasser weist einen geringen salzgehalt auf, weil hier viele flüsse ins meer münden. "
bovendien is ons kustecosysteem ver gelijkbaar met die van de japanse tapijtschelp: niet al te zout water als gevolg van de vele rivieren die erin uitmonden''.
vor allem im land verzehrt, macht die teppichmuschel „made in italy" den größten teil der euproduktion aus (siehe nebenstehende zahlen).
de tapijtschelp „made in italy" is vooral bestemd voor nationale consumptie, maar maakt niettemin ook het grootste deel van de euproductie uit (zie cijfers hiernaast).
er schneidet die debatte über die eingeführte art ab: „rund 18 jahre nach der einführung dieser allochthonen art1kann man sagen, dass es keine konkurrenz zwischen ihr und der einheimischen teppichmuschel gibt. es gibt genügend raum
hij maakt al snel een einde aan iedere discussie over de geïntroduceerde soort: „zo'n 18 jaar na de implantatie van deze allochtone soort1 kan gesteld worden dat er geen enkele concurrentie bestaat tussen deze nieuwe tapijtschelp en