プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
erfahrungsgemäß erhalten wir die informationen nur tröpfchenweise, verspätet und sehr oft unvollständig.
de ervaring was dat wij de informatie kregen met mondjesmaat, te laat en heel dikwijls onvolledig
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
kulturelle rechte dürfen nicht tröpfchenweise, sondern müssen überzeugend und großzügig anerkannt werden.
culturele rechten moeten niet met mondjesmaat maar overtuigd en genereus worden erkend.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ecalta wird ihnen einmal täglich als langsame infusion (tröpfchenweise) in eine vene verabreicht.
ecalta dient eenmaal per dag aan u te worden toegediend door middel van langzame infusie (druppelinfuus) in uw ader.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
denn herr cornelissen hat ja zu recht gesagt, daß es nichts nützt, 65 vorschläge vorzulegen, wenn alle tröpfchenweise kommen.
ook juich ik de mededeling van de commissie en het uitstekende verslag van de heer cornelissen van harte toe.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die kanarischen inseln und übrigens dann mutatis mutandis auch die anderen inseln unserer union brauchten eigentlich mehr verständnis als das, das ihnen eher tröpfchenweise zuteil wird.
het is nodig om zo veel mogelijk cohesie-instrumenten in aan merking te nemen om de ontwikkelingsniveaus van de eilanden dichter bij hel communautaire gemiddelde te brengen, en wat dit betreft kunnen het gemeenschappelijk douanebeleid en het gemeenschappelijk handelsbeleid op nuttige wijze bijdragen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auch wenn die dramatischen nachrichten aus sumgait und eriwan tröpfchenweise verbreitet werden und somit zeigen, daß auch glasnost ein schwieriger und umstrittener prozeß ist, bestätigen sie diesen doch von neuem.
wat is het standpunt van het westen tegenover deze legitieme vraag van de baltische wereld ? zeker is dat het hitler-stalin-pact plus de geheime toevoegingsprotocollen niet door onze lid-staten worden erkend.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies ist natürlich auch vor dem hintergrund der wissen schaftlichen beratung zu sehen, denn die wissenschaftlichen erkenntnisse kamen tröpfchenweise, und wir haben bis heute "keine endgültige gewißheit.
graefe zu baringdorf (v). - (de) mijnheer de voorzitter, mijnheer de voorzitter van de commissie, mijnheer fischler, de bse-catastrofe is het gevolg van een aaneenschakeling van factoren: een verkeerde houding, verkeerde politieke inschattingen en het niet op zich nemen van politieke verantwoordelijkheid.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dieses dokument will dem sozialen dialog den weg bahnen und reiht sich ein in die von der gemeinschaft angeregten - und gelegentlich nur tröpfchenweise ver abreichten - fortschritte und initiativen im sozialen bereich.
ten vierde hebben de werknemers het recht en moeten ze de gelegenheid krijgen om aan de dialoog op communautair niveau deel te nemen, zonder dat daarbij uitzonderingen worden gemaakt, zoals dat tot nu toe het geval is geweest.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mengenmäßig gesehen sind die illegalen, die täglich tröpfchenweise in kleinen booten an den küsten ankommen, nicht mit der zahl der ausländer zu vergleichen, die über andere grenzen auf das gemeinschaftsgebiet gelangen, beispielsweise über flughäfen.
in kwantitatieve termen is het aantal clandestiene immigranten dat dagelijks in bootjes de unie binnenkomt niet vergelijkbaar met het aantal buitenlanders dat het europees grondgebied via andere grenzen betreedt. denkt u bijvoorbeeld maar aan de luchthavens.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
da es sich ja um ein ziviles projekt handelt - europa ist schließlich keine verteidigungsgemeinschaft - und da mit technologischen nebenprodukten aus militärischen projekten sowieso nur tröpfchenweise zu rechnen ist, sollte eureka vom europäischen parlament unterstützt werden.
als instrumenten van strategische aard hebben wij het vervroegde kaderprogramma 1987-1991 aangekondigd, aan de verwezenlijking en de voorbereiding waarvan wij momenteel werken. ik neem deze gelegenheid te baat om het parlement mede te delen dat het tweede deel van het esprit-programma bij voorbeeld in een ver driedubbeling van het programmavolume voorziet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
andererseits sind wir uns bewußt — die kommission wie auch das europäische parlament —, daß die Öffentlichkeit mit diesen fortschritten nicht zufrieden ist, da sie zu langsam erfolgen, tröpfchenweise erzielt werden, zu sehr punktuell und daher nicht einschneidend genug sind.
de heer thorn, voorzitter van de commissie. — (fr) de heer rogalla vraagt terecht met bezorgdheid hoe de verwezenlijkingen van de gemeenschap kunnen doordringen tot het dagelijkse leven van de burger.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: