検索ワード: stromabwärts (ドイツ語 - カタロニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Catalan

情報

German

stromabwärts

Catalan

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

カタロニア語

情報

ドイツ語

er schwamm querüber, aber bald wurde er stärker stromabwärts getrieben, als er gedacht hatte.

カタロニア語

nedava quartejant per amunt el corrent, pero tanmateix ell el mena cap avall més de pressa que no havia esperat.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er erzählte, wie er zu becky zurückkehrte, ihr die nachricht brachte, und sie ihn bat, sie nicht durch solchen unsinn aufzuregen, denn sie sei müde, im begriff zu sterben und _wolle_ sterben; welche mühe er sich gab, sie zu überzeugen, und wie es ihm endlich gelang, und wie sie dann fast starb vor freude, als sie hingekrochen und den tagesschein selbst gesehen habe; wie er zuerst durch das loch gekrochen sei und dann auch ihr hindurchgeholfen habe; wie sie dasaßen und vor entzücken weinten; wie ein paar leute in einem boot vorbeikamen, er sie anrief und ihnen ihre lage und ihren verhungerten zustand schilderte; wie die leute die ganze erzählung erst nicht glaubten, ,,denn," sagten sie, ,,ihr seid fünf meilen stromabwärts vom eingang der höhle," sie dann zu sich nahmen, sie in ihr haus brachten, sie essen und dann bis zwei oder drei stunden nach dunkelwerden ruhen ließen und sie dann schließlich hierher geleiteten.

カタロニア語

digué com es féu enrera en cerca de becky i li comunica la bona nova, i ella li digué que no la impacientés amb aquelles poca-soltes, perque estava atuida, i sabia que estava per morir, i li venia de grat. descrigué com havia maldat amb ella i l'havia convençuda, i com becky gairebé morí de joia en haver anat a les palpentes fins a l'indret on veié, talment, la blava taqueta de la llum del dia, i com ell, d'una embranzida, eixí del forat, i després l'ajuda a ella a fer-ho; com segueren allí i cridaren d'alegria; com uns homes passaren en una barca, i tom els crida i els digué llur situació i llur famolenc estat; com els homes no cregueren, a la primeria, la brofega historia, «perque», digueren, «us trobeu cinc milles més avall d'on és la cova», i després els pujaren a la barca, remaren cap a una casa, els donaren sopar, els feren reposar fins a dues o tres hores després de caure la nit, i en acabat els portaren al poble. abans que albegés, el jutge thatcher i el grapat de cercadors que eren amb ell foren descoberts dins la cova, per la pista de fil d'empalomar que havien anat deixant al darrera, i hom els assabenta de les grans noves.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,131,139 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK