プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und der teufel führte ihn auf einen hohen berg und zeigte ihm alle reiche der ganzen welt in einem augenblick
yuɣal cciṭan yewwi-t ɣer yiwen wemkan eɛlayen, deg yiwet n teswiɛt yesken-as-ed akk tigeldiwin n ddunit,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und derselbe ist die versöhnung für unsre sünden, nicht allein aber für die unseren sondern auch für die der ganzen welt.
mačči ɣef ddemma n ddnubat nneɣ kan i gefka iman-is d asfel meɛna ula ɣef ddemma n ddnubat n yemdanen n ddunit meṛṛa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und es wird gepredigt werden das evangelium vom reich in der ganzen welt zu einem zeugnis über alle völker, und dann wird das ende kommen.
lexbaṛ-agi n lxiṛ ɣef tgelda n sidi ṛebbi, ad ițțubecceṛ di ddunit meṛṛa iwakken leǧnas ad slen yis. imiren ara d-taweḍ taggara n ddunit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
es war aber ferne von ihnen ein große herde säue auf der weide.
di leǧwahi-nni, tella yiwet n tqeḍɛit tameqqrant n yilfan i gkessen dinna.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
auf welchem der ganze bau ineinandergefügt wächst zu einem heiligen tempel in dem herrn,
d nețța i gessalayen lebni, yesseǧhad-it iwakken ad yuɣal d lǧameɛ iqedsen n sidi ṛebbi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
es grüßt euch gajus, mein und der ganzen gemeinde wirt. es grüßt euch erastus, der stadt rentmeister, und quartus, der bruder.
yețsellim-ed fell-awen gayus win i ɣer țțiliɣ anda țnejmaɛen daɣen watmaten meṛṛa. erastus, win yeṭṭfen asenduq n yedrimen n temdint akk-d gma-tneɣ kartus țsellimen-d fell-awen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sie gingen hin und fanden das füllen gebunden an die tür, außen auf der wegscheide, und lösten es ab.
ṛuḥen inelmaden-nni ufan aɣyul deg webrid yeqqen ɣer tewwurt n yiwen n wexxam, fsin-as ccedd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da das geschah, kamen auch die andern auf der insel herzu, die krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen.
mi slan yis imuḍan n tegzirt-nni usan-d ɣuṛ-es isseḥla-ten ula d nutni.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und welchen nutzen hätte der mensch, ob er die ganze welt gewönne, und verlöre sich selbst oder beschädigte sich selbst?
d acu i d lfayda n wemdan ara irebḥen ddunit meṛṛa ma yesṛuḥ tudert-is neɣ issenger iman-is ?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
diese zwölf sandte jesus, gebot ihnen und sprach: gehet nicht auf der heiden straße und ziehet nicht in der samariter städte,
sidna Ɛisa iceggeɛ tnac inelmaden-is, iweṣṣa-ten : ur țṛuḥut ara ɣer tmura tibeṛṛaniyin, ur keččmet ara ɣer temdinin n at samarya ;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
barnabas aber nahm ihn zu sich und führte ihn zu den aposteln und erzählte ihnen, wie er auf der straße den herrn gesehen und er mit ihm geredet und wie er zu damaskus den namen jesus frei gepredigt hätte.
dɣa barnabas yewwi-t ɣer ṛṛusul, yeḥka-yasen amek i s-d-iban sidna Ɛisa deg webrid, amek i s-d-ihḍeṛ d wamek i gbecceṛ s yisem n sidna Ɛisa ɛinani mbla akukru di temdint n dimecq.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn unser ruhm ist dieser: das zeugnis unsers gewissens, daß wir in einfalt und göttlicher lauterkeit, nicht in fleischlicher weisheit, sondern in der gnade gottes auf der welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.
ațah sebba s wayes i nefṛeḥ s yiman-nneɣ yerna ulawen-nneɣ thennan : nelḥa d yemdanen meṛṛa s wul yeṣfan d neyya, abeɛda yid wen kunwi. ayagi yusa-yaɣ-d s ɣuṛ ṛebbi, axaṭer mačči s lɛeqliya n yemdanen i nțeddu meɛna d ṛṛeḥma n sidi ṛebbi i ɣ-ițwellihen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber die hohenpriester und der ganze rat suchten zeugnis wider jesum, auf daß sie ihn zum tode brächten, und fanden nichts.
lmuqedmin imeqqranen akk-d tejmaɛt n ccṛeɛ, țnadin cchada iṣṣeḥan s wacu ara ḥekmen fell-as s lmut, lameɛna ur ufin ara.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siehe, er kommt mit den wolken, und es werden ihn sehen alle augen und die ihn zerstochen haben; und werden heulen alle geschlechter auf der erde. ja, amen.
ataya, iteddu-d ɣef wusigna, mkul tiṭ a t-twali, ula d wid i t-ifetken a t-walin ; dɣa igduden n ddunit meṛṛa ad meǧǧden fell-as. ?-țideț, akka ara tedṛu !
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich, johannes, der auch euer bruder und mitgenosse an der trübsal ist und am reich und an der geduld jesu christi, war auf der insel, die da heißt patmos, um des wortes gottes willen und des zeugnisses jesu christi.
nekk yuḥenna gma-twen, yellan yid-wen ama di lmeḥna ɣef wayen yeɛnan tagelda n sidi ṛebbi, ama ɣef tuṭṭfa di liman di sidna Ɛisa, lliɣ di tegzirt n batmus ɣef demma n wawal n sidi ṛebbi yerna ad cehdeɣ ɣef sidna Ɛisa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
rgert dich aber dein rechtes auge, so reiß es aus und wirf's von dir. es ist dir besser, daß eins deiner glieder verderbe, und nicht der ganze leib in die hölle geworfen werde.
daymi ma yella ț-țiṭ-ik tayeffust i k-ițawin ɣer leḥṛam, qleɛ-iț, ḍeggeṛ-iț akkin fell-ak. axaṭer axiṛ-ak a k-iṛuḥ yiwen si lemfaṣel-ik wala aț-țkecmeḍ s lekmal-ik ɣer ǧahennama.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。