プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die unterschiede können jedoch andererseits auch erhebliche hindernisse aufrichten für die entwicklung und anwendung von systemen der finanziellen beteiligung auf transnationaler ebene.
Ωστόσο, οι διαφορές αυτές μπορεί επίσης να συνεπάγονται σοβαρά εμπόδια για τη χρήση και την ανάπτυξη της οικονομικής συμμετοχής των εργαζομένων σε διακρατικό επίπεδο.
insbesondere maßnahmen zur förderung der finanziellen beteiligung sollten so angelegt sein, dass sie keine hindernisse für die internationale mobilität der arbeitskräfte aufrichten.
Οι πολιτικές για την προώθηση της οικονομικής συμμετοχής ιδιαίτερα πρέπει να αποφεύγουν να δημιουργούν εμπόδια στη διεθνή κινητικότητα των εργαζομένων.
der europäische binnenmarkt wird keine neuen barrieren an den außengrenzen der gemeinschaft aufrichten, sondern im gegenteil unseren partnern neue absatzund investitionsmöglichkeiten bieten.
Μόνο έτσι μπορεί να συνεχίσει να υπάρχει υγιής ευρωπαϊκή χαλυβουργία.
"darnach will ich wiederkommen und will wieder bauen die hütte davids, die zerfallen ist, und ihre lücken will ich wieder bauen und will sie aufrichten,
Μετα ταυτα θελω επιστρεψει και θελω ανοικοδομησει την σκηνην του Δαβιδ την πεπτωκυιαν, και τα κατηδαφισμενα αυτης θελω ανοικοδομησει και θελω ανορθωσει αυτην,
in bodenbuchten für die gruppenhaltung sollten sichtbarrieren und elemente angebracht sein, die rückzugsmöglichkeiten bieten und ein aufrichten auf die hinterbeine („männchen machen“) ermöglichen.
Τα ομαδικά κελιά με δάπεδο θα πρέπει να διαθέτουν οπτικούς φραγμούς και κατασκευές που να επιτρέπουν στο ζώο να κρύβεται και να παραμονεύει.
der herr wird dich ihm zum heiligen volk aufrichten, wie er dir geschworen hat, darum daß du die gebote des herrn, deines gottes, hältst und wandelst in seinen wegen,
Ο Κυριος θελει σε καταστησει εις εαυτον λαον αγιον, καθως ωμοσε προς σε, εαν φυλαττης τας εντολας Κυριου του Θεου σου, και περιπατης εις τας οδους αυτου.
allerdings müssen solche initiativen so angelegt sein, dass sie weder neue hürden für die europäische harmonisierung aufrichten, noch sollten sie versuchen, vorfestlegungen für das eu-weite projekt zu treffen.
Ωστόσο, παρόμοιες πρωτοβουλίες δεν θα πρέπει να δημιουργούν νέα εμπόδια στην ευρωπαϊκή εναρμόνιση ούτε να έχουν στόχο να προκαθορίσουν το αντίστοιχο σχέδιο σε επίπεδο ΕΕ.
in seltenen fällen wurde eine synkope (ohnmacht) in zusammenhang mit orthostatischer hypotonie (blutdruckabfall nach dem aufrichten aus sitzender oder liegender position) beobachtet.
Έχουν παρατηρηθεί σπάνιες περιπτώσεις συγκοπής (εξασθένηση) σε συνδυασµό µε ορθοστατική υπόταση (χαµηλή αρτηριακή πίεση η οποία προκύπτει όταν σηκώνεται κανείς από καθιστή ή ξαπλωτή θέση).