検索ワード: betriebsrenten (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

betriebsrenten

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

Übertragbare betriebsrenten

ギリシア語

Μεταρρύθμιση προϋπολογισμού

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

betriebsrenten oder freiwillige renten

ギリシア語

Αpiασχόληση ή εθελοντική συνταξιοδότηση

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

• einkünfte (auch der (ehe)partner) aus betriebsrenten

ギリシア語

Η ιρλανδική νοοθεσία δεν piροβλέ-piει piαροχέ piροσύνταξη.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beschäftigung und soziale angelegenheiten Übertragbare betriebsrenten beschäftigungsstrategie und sozialpolitik

ギリシア語

Εσωτερική αγορά Απαιτήσεις δημοσιότητας για ορισμένους τύπους εταιριών Προοπτικές νομικής προστασίας των καταναλωτών

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anspruchauf anschluban ein betriebsrenten-system-anspruchauf zahlungeineraltersrente altersrente

ギリシア語

Επιπλέον, η dietz ισχυρίστηκε ότι το άρθρο 119 της Συνθήκης της παρέχει δικαίωμα συντάξεως βάσει των πε-

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kosten für die betriebsrenten und für die abfindungen trägt ausschließlich die ote.

ギリシア語

Το κόστος για τις επικουρικές συντάξεις και τα εφάπαξ αναλαμβάνεται εξ ολοκλήρου από τον ΟΤΕ.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als wesentlich schwieriger hat sich die verfolgung des gleichen ziels bei den betriebsrenten erwiesen.

ギリシア語

Η επίτευξη του ίδιου στόχου στον τομέα των επαγγελματικών συστημάτων συνταξιοδότησης αποδείχθηκε πολύ δυσκολότερη.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesen mitgliedstaaten sind bei betriebsrenten unterschiede aufgrund versicherungsmathematischer daten zur lebenserwartung weiterhin zulässig.

ギリシア語

Σε αυτά τα κράτη μέλη οι διαφορές βάσει αναλογιστικών στοιχείων που αφορούν το προσδόκιμο ζωής εξακολουθούν να είναι παραδεκτές στις επαγγελματικές συντάξεις.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

rückwirkung nationaler vorschriften entgegenstehen, in denen für den bereich der betriebsrenten ein gleichheitsgrundsatz aufgestellt wird.

ギリシア語

συνταςειος και τη χορήγηση συνταξειος στο πλαίσιο αυτού του συστήματος.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die anlagepolitik einer einrichtung ist sowohl für die sicherheit als auch für die finanzierbarkeit der betriebsrenten ein entscheidender faktor.

ギリシア語

Η επενδυτική πολιτική ενός ιδρύματος συνιστά αποφασιστικό παράγοντα τόσο για την ασφάλεια όσο και για τη δυνατότητα κάλυψης των επαγγελματικών συντάξεων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten bewährte verfahrensweisen anwenden, damit die von arbeitnehmern erworbenen betriebsrenten und betriebsrentenansprüche vor dem insolvenzfall geschützt werden.

ギリシア語

τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν βέλτιστες πρακτικές για να εγγυηθούν την προστασία των εταιρικών συντάξεων των εργαζομένων από τη χρεοκοπία.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die notwendigen aktionen umfassen die abschaffung der personenkontrollen an den binnengrenzen, verbesserungen beim aufenthaltsrecht und bei den betriebsrenten und die vereinfachung der sozialversicherungssysteme.

ギリシア語

Στις αναγκαίες δράσεις περιλαμβάνονται η κατάργηση των ελέγχων προσώπων στα εσωτερικά σύνορα και βελτιώσεις όσον αφορά το δικαίωμα παραμονής και τις συμπληρωματικές συντάξεις καθώς και μια απλούστευση στο θέμα της κοινωνικής ασφάλισης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der ewsa sieht allerdings auch bei anderen betriebsrenten handlungsbedarf und spricht sich dafür aus, diese frage in den rahmen der folgemaßnahmen des grünbuchs pensionen einzu­beziehen.

ギリシア語

Όμως η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη δράσης και σε άλλες επαγγελματικές συντάξεις και τάσσεται υπέρ της συμπερίληψης του ζητήματος αυτού στο πλαίσιο των μέτρων παρακολούθησης της εφαρμογής της Πράσινης Βίβλου για τις συντάξεις.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dass wir nach wie vor unterschiedliche betriebsrenten haben, ist nicht nur unvereinbar mit artikel 13 des vertrags, sondern auch mit dem grundsatz der gleichstellung am arbeitsplatz.

ギリシア語

Το ότι έχουμε διαφορετικές επαγγελματικές συντάξεις δεν είναι μόνο ασύμβατο με το άρθρο 13 της Συνθήκης, αλλά και με την αρχή της ίσης μεταχείρισης στον χώρο εργασίας.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

einer der bemerkenswertesten fälle war die rechrssache barber , in der der europäische gerichtshof entschied, daß auch leistungen im rahmen privater betriebsrenten in den anwendungsbereich von artikel 119 eg fallen.

ギリシア語

Μία από τις σημαντικότερες αποφάσεις υπήρξε η απόφαση barber4, στην οποία το Δικαστήριο όρισε ότι τα επιδόματα που καταβάλλονται στο πλαίσιο μίας επαγγελματικής σύνταξης εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 119 ΕΚ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

allerdings nimmt auch die bedeutung von betriebsrenten und privater vorsorge zu. auf diese weise können grundrenten ergänzt und der staat im hinblick auf seine künftigen finanzierungsverpflichtungen bis zu einem gewissen grad ent lastet werden.

ギリシア語

Ένα μέσο για την άμβλυνση της αντί­φασης μεταξύ της διάθεσης θέσεων ερ­γασίας σε πιο ηλικιωμένους εργαζομένους και της μείωσης της α­νεργίας είναι η ενθάρρυνση των ατό­μων να μεταβαίνουν από καθεστώς πλήρους απασχόλησης σε καθεστώς μερικής απασχόλησης όσο πλησιάζουν την ηλικία συνταξιοδότησης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die zeitliche beschränkung der wirkungen des urteils barber betrifft nur die formen von diskriminierung, die die arbeitgeber und die rentensysteme aufgrund der vorübergehenden ausnahmeregelungen, die das auf betriebsrenten anwendbare gemeinschaftsrecht vorsieht, vernünftigerweise als zulässig ansehen konnten.

ギリシア語

Ο διαχρονικός περιορισμός των αποτελεσμάτων της αποφάσεως barber δεν αφορά παρά μόνον εκείνες τις μορφές διακρίσεων στις οποίες οι εργοδότες και τα συνταξιοδοτικά συστήματα μπορούσαν, ενόψει των μεταβατικών εξαιρέσεων που προβλέπονται από τις δυνάμενες να εφαρμοστούν σε θέματα επαγγελματικών συντάξεων διατάξεις του κοινοτικού δικαίου, να θεωρούν ευλόγως ως ανεκτές.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darüber hinaus müssen diverse rechtliche bestimmungen, die unwirksam oder schwer durchsetzbar scheinen, einer ausführlichen bewertung unterzogen werden; dazu zählen die regelungen zum schutz der empfänger ergänzender betriebsrenten bei insolvenz des arbeitgebers.

ギリシア語

Επιπλέον, είναι απαραίτητο να αξιολογηθούν σε βάθος διάφορες νομικές διατάξεις που μπορεί να φαίνονται αναποτελεσματικές ή δυσεφάρμοστες, όπως οι κανόνες που διέπουν την προστασία των δικαιούχων συμπληρωματικών (επικουρικών) επαγγελματικών συντάξεων σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(i)hinsichtlichder von den arbeitnehmern bezogenen betriebsrenten die , auf beschdftigungs-jahrennach dem zeitpunkdetr angleichung,dem 1. juli 1991,beruhen;

ギリシア語

Εγχειρίδιο για την ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

betriebsrente (von einem früheren arbeitgeber) (31a)

ギリシア語

Επαγγελματική σύνταξη (από πρώην εργοδότη) (31α)

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,720,517,283 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK