プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zugangsrechte sind nichtausschließliche lizenzen und nutzungsrechte an den neuen kenntnissen und schutzrechten oder bestehenden kenntnissen und schutzrechten.
Δικαιώματα πρόσβασης είναι μη αποκλειστικές άδειες και δικαιώματα χρήστη σε Παραγόμενα ή Προϋπάρχοντα.
der um wurde durch eine königliche verordnung von 1918 eine nichtausschließliche konzession für die stromversorgung in dem durch die konzession erfaßten gebiet erteilt.
Η um έτυχε, δια βασιλικού διατάγματος του 1918, μη αποκλειστικής παραχωρήσεως της ευθύνης διανομής ηλεκτρικού ρεύματος στην οριζόμενη από την παραχώρηση περιοχή.
diese ausführungen gelten auch für die bestimmungen über eine nichtausschließliche lizenz für verbesserungen, die odin den muttergesellschaften erteilen kann, und über die begrenzung der nutzung dieser verbesserungen.
Η ίδια ανάλυση ισχύει και για τις διατάξεις: α) σχετικά με τη μη αποκλειστική άδεια εκμετάλλευσης των τελειοποιήσεων που μπορεί να χορηγήσει η odin στις μητρικές εταιρείες και 6) τον περιορισμό της χρήσης των βελτιώσεων αυτών.
die geistigen eigentumsrechte werden den industrieunternehmen gehören, doch müssen diese die forschungsergebnisse veröffentlichen und dritten für eigene zwecke und solche der internationalen zusammenarbeit nichtausschließliche und nichtübertragbare nutzungsrechte einräumen.
Οι αποδέκτες είναι ερευνητικά ινστιτούτα και η σχετική βιομηχανία. Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας θα ανήκουν στο βιομηχανικό τομέα, αλλά θα είναι υποχρεωτική η δημοσίευση των αποτελεσμάτων της έρευνας και η χορήγηση μη αποκλειστικού και μη μεταβιβάσιμου δικαιώματος χρήσης/επικαρπίας σε τρίτους ενδιαφερόμενους για εγχώριους σκοπούς και τις ανάγκες της διεθνούς συνεργασίας.
) in diesem bereich haben sich darauf geeinigt, nichtausschließliche lizenzen für ihre patente weltweit über die japanische toshiba corporation of tokyo zu nichtdiskriminierenden konditionen zu vertreiben.
"ασικών διpiλωµάτων ευρεσιτενίας ( των διpiλωµάτων ευρεσιτενίας τυς µέσω ενς ενιαίυ µη αpiκλειστικύ και µη διακριτικύpiργράµµατς ρήγησης αδειών εκµετάλλευσης, τη διαείριση τυ piίυ θα έει η toshiba corporation τυ Τκι, Ιαpiωνία.
in dem vertrag erteilt die antragstellerin der antragsgegnerin die nichtausschließliche lizenz zur anbringung des grüner-punkt-logos an ihren erzeugnissen nach den im anhang zum vertrag bestimmten modalitäten.
Το δικαστήριο του κράτους αναγνωρίσεως εφόσον διαπιστώσει ασυμβίβαστο μεταξύ αποφάσεως δικαστηρίου άλλου συμβαλλόμενου κράτους και αποφάσεως εκδοθείσας μεταξύ των ίδιων διαδίκων από δικαστήριο του κράτους αναγνωρίσεως υποχρεούται να μην αναγνωρίσει την αλλοδαπή απόφαση»
die verpflichtung, dem franchisegeber alle bei der nutzung der franchise gewonnenen erfahrungen mitzuteilen und ihm sowie anderen franchisenehmern die nichtausschließliche nutzung des auf diesen erfahrungen beruhenden know-hows zu gestatten;
υποχρέωση του δικαιοδόχου να γνωστοποιεί στο δικαιοπάροχο κάθε εμπειρία αποκτηθείσα κατά την εκμετάλλευση της δικαιόχρησης και να χορηγεί στο δικαιοπάροχο, καθώς και σε άλλους δικαιοδόχους, άδεια μη αποκλειστικής εκμετάλλευσης της τεχνογνωσίας που προκύπτει από αυτή την εμπειρία
in einem solchen fall gewährt die gemeinschaft dem vertragspartner, der auf schutzrechte verzichtet oder diese rechte abtritt, in diesem land eine gebührenfreie nicht ausschließliche lizenz und das recht, im üblichen geschäft im rahmen von lizenzaustauschvereinbarungen oder des technologietransfers erforderliche nichtausschließliche unterlizenzen zu vergeben.
Ο ανάδοχος δεν μπορεί, χωρίς βάσιμο λόγο, να αρνηθεί τη συμφωνία βάσει του παρόντος άρθρου, με την επιφύλαξη προηγουμένων συμβατικών υποχρεώσεων.
angesichts des drohen den widerrufs dieser freistellung durch die kommission erklärte sich tetra pak jedoch bereit, auf jede exklusivität zu verzichten, und btg war damit einverstanden, eine nichtausschließliche lizenz mit elopak auszuhandeln, damit dieses unternehmen die neue sterilisierungstechnologie verwenden konnte.
Όπως και κατά το παρελθόν, η ibm και η Επιτροπή θα συνεργασθούν και για την επίλυση κάθε ζητήματος που θα μπορούσε να ανακύψει.
gemäß dem vertrag zur gründung der europäischen atomgemeinschaft, insbesondere artikel 12, können die mitgliedstaaten sowie personen und unternehmen gegen zahlung einer angemessenen vergütung nichtausschließliche lizenzen an den patenten, vorläufig geschützten rechten, gebrauchsmustern oder patentanmeldungen erhalten, deren inhaberin die europäische atomgemeinschaft ist.
Η Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας, και ιδίως το άρθρο 12, παρέχει στα κράτη μέλη, σε πρόσωπα και σε επιχειρήσεις το δικαίωμα —με την καταβολή κατάλληλης αμοιβής— να αποκτούν άδειες μη αποκλειστικής εκμετάλλευσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, τίτλων προσωρινής προστασίας, υποδειγμάτων χρησιμότητας ή αιτήσεων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, που ανήκουν κατά κυριότητα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας.