プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
c) als rechtsnachfolger der internationalen jute-organisation gehen alle vermögenswerte und verbindlichkeiten der organisation auf die gruppe über.
γ) Ως ο νόμιμος διάδοχος της Διεθνούς Συμφωνίας για τη Γιούτα, η ομάδα αναλαμβάνει την ευθύνη για όλα τα στοιχεία του ενεργητικού και παθητικού της προηγούμενης οργάνωσης.
3. der vorschlag sieht vor, daß das recht auf den gemeinschaftlichen sortenschutz dem ursprungszüchter oder entdecker der sorte oder seinem rechtsnachfolger zusteht.
Η πρόταση προβλέπει ότι το δικαίωμα κοινοτικής προστασίας της δημιουργίας φυτικών ειδών ανήκει είτε στον αρχικό δημιουργό είτε σε εκείνον που ανακάλυψε την ποικιλία είτε σε κάθε μόνιμο δικαιούχο.
alle leistungen, auf die der bedienstete oder seine rechtsnachfolger nach den vorschriften der versorgungsordnung gegebenenfalls anspruch haben, werden unter zugrundelegung dieses grundgehalts berechnet.
Όλες οι παροχές που δικαιούται ο υπάλληλος ή οι εξ αυτού έλκοντες δικαίωμα δυνάμει του παρόντος συνταξιοδοτικού συστήματος υπολογίζονται βάσει αυτού του μισθού.
gleichzeitig mit der verfügung, mit der diese versorgungsbezüge zuerkannt werden, erhalten der bedienstete oder seine rechtsnachfolger einen feststellungsbescheid, aus dem die berechnung im einzelnen hervorgeht.
Η λεπτομερής ανάλυση της εκκαθαρίσεως αυτής κοινοποιείται στον υπάλληλο ή στους εξ αυτού έλκοντες δικαιώματα, ταυτόχρονα προς την απόφαση περί χορηγήσεως της εν λόγω συντάξεως.
beiträge, die zu unrecht erhoben worden sind, begründen keinen anspruch auf ein ruhegehalt; sie werden auf antrag des bediensteten oder seiner rechtsnachfolger ohne zinsen zurückgezahlt.
Αυτές που δεν κρατήθηκαν κανονικά δεν παρέχουν συνταξιοδοτικό δικαίωμα· επιστρέφονται ατόκως κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου ή των ελκόντων εξ αυτού δικαίωμα.
1 der verordnung nr. 6/2002 dahin auszulegen, dass das recht auf das gemeinschaftsgeschmacksmuster dem entwerfer zusteht, sofern es nicht vertraglich auf einen rechtsnachfolger übertragen wurde.
Στον τοέα των δικαιωάτων piνευατική ιδιοκτησία, δύο αpiοφάσει χρήζουν τουλάχιστον ια σύντοη piαρουσίαση.
hingegen erhoben 26 andere der ursprünglich 43 adressaten der zellstoffentscheidung oder ihre rechtsnachfolger nach artikel 173 ewg-vertrag (dann artikel 173 eg-vertrag, jetzt nach
Το Πρωτοδικείο παρατήρησε ότι, αν κάποιος αποδέκτης δεν άσκησε, βάσει του άρθρου 173
stirbt die zum schadenersatz(23) verpflichtete person, so kann der anspruch auf schadenersatz(24) nach diesem Übereinkommen gegen ihre rechtsnachfolger geltend gemacht werden.
Σε περίπτωση θανάτου του υπευθύνου, η αγωγή αποζημίωσης είναι παραδεκτή, σύμφωνα με τους όρους της παρούσας σύμβασης, έναντι εκείνων που εκπροσωπούν νομίμως τη διαδοχή του.