検索ワード: vergaberichtlinien (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

vergaberichtlinien

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

aufträge, die unter die vergaberichtlinien fallen

ギリシア語

ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΜΠΙΠΤΟΥΝ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΕΡΙ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dies bedeutet, dass sie die vergaberichtlinien einhalten müssen.

ギリシア語

Αυτό σημαίνει ότι οφείλουν να εφαρμόζουν τις οδηγίες για τις δημόσιες συμβάσεις.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die europäische kommission sollte die vergaberichtlinien erneut überarbeiten.

ギリシア語

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει για άλλη μία φορά να αναθεωρήσει τις οδηγίες για τις δημόσιες συμβάσεις.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die vorschriften für die auftragsvergabe basieren weitgehend auf den vergaberichtlinien der eu.

ギリシア語

Γενικά, οι κανόνες σύναψης συμβάσεων βασίζονται στις σχετικές οδηγίες της ΕΕ περί δημοσίων συμβάσεων.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die vergaberichtlinien der gemeinschaft gewährleisten transparenz und gleichberechtigten zugang zu ausschreibungen.

ギリシア語

Οι κοινοτικές οδηγίες για τις δημόσιες συμβάσεις διασφαλίζουν τη διαφάνεια και την ίση πρόσβαση στις ευκαιρίες.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

allerdings sollten die bestimmungen der eu-vergaberichtlinien nicht beeinträchtigt werden.

ギリシア語

Ωστόσο, δεν πρέπει να θίγονται οι διατάξεις των οδηγιών της ΕΕ για τις δημόσιες συμβάσεις.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

rechtsunsicherheit und schwere oder wiederholte verstöße gegen die vergaberichtlinien würden sich fortsetzen.

ギリシア語

Θα συνεχίσουν να υφίστανται καταστάσεις ανασφάλειας δικαίου και σοβαρές ή επαναλαμβανόμενες παραβάσεις των οδηγιών των σχετικών με τις δημόσιες συμβάσεις.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nach finnischer auffassung unterschreitet der betrag die schwelle, ab der die vergaberichtlinien gelten.

ギリシア語

Η Φινλανδία ισχυρίστηκε ότι το ποσό είναι χαμηλότερο του ισχύοντος ορίου για την εφαρμογή των οδηγιών για τις δημόσιες συμβάσεις.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für unter den schwellenwerten der eu-vergaberichtlinien liegende projekte gelten vereinfachte verfahren.

ギリシア語

έχουν απλουστευθεί οι διαδικασίες μέχρι τα κατώτατα όρια που προβλέπονται από τις οδηγίες της ΕΕ στον τομέα των συμβάσεων,

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die vorgeschlagene richtlinie sieht eine vereinfachung und flexibilisierung der in den geltenden vergaberichtlinien niedergelegten verfahrensregelungen vor.

ギリシア語

Η προτεινόμενη οδηγία προβλέπει την απλοποίηση και την αύξηση της ευελιξίας του διαδικαστικού συστήματος που προβλέπουν οι τρέχουσες οδηγίες σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

damit würde die zielsetzung der vergaberichtlinien umgestoßen und darüber hinaus ernsthaft die gefahr der ungleichbehandlung heraufbeschworen.

ギリシア語

Αυτό θα αποτελούσε ανατροπή ως προς το στόχο που καθορίζεται στις οδηγίες για τις δημόσιες συμβάσεις και θα προκαλούσε επίσης σοβαρούς κινδύνους άνισης μεταχείρισης.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darüber hinaus stellte die regierung leitlinien auf, wie die vergaberichtlinien von den registered social landlords anzuwenden sind.

ギリシア語

σύμφωνα με την οποία οι "registered social landlords"

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

es ist indessen zu beachten, dass die vergaberichtlinien nur auf aufträge anwendbar sind, die einen bestimmten schwellenwert übersteigen.

ギリシア語

Ας σημειωθεί εντούτοις ότι οι οδηγίες περί δημοσίων συμβάσεων εφαρμόζονται στις συμβάσεις των οποίων η αξία υπερβαίνει ένα ορισμένο όριο.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

11) pilotprojekt: stärkere nutzung von normen bei der vergabe öffentlicher aufträge und bessere einhaltung der vergaberichtlinien

ギリシア語

11) Πιλοτικό έργο: Αύξηση της χρήσης των προτύπων στις δημόσιες συμβάσεις και βελτίωση της συμμόρφωσης με τις οδηγίες για τις δημόσιες συμβάσεις

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch darf nicht übersehen werden, dass die europäischen vergaberichtlinien vorwiegend und die realität der öffentlichen auftragsvergaben fast ausschließlich auf wirtschaftliche aspekte ausgerichtet sind.

ギリシア語

Επίσης, δεν πρέπει να λησμονηθεί ότι οι ευρωπαϊκές οδηγίες περί δημοσίων συμβάσεων είναι ως επί το πλείστον προσανατολισμένες στις οικονομικές πτυχές, ενώ αυτό ισχύει σχεδόν κατ' αποκλειστικότητα για την πρακτική που τηρείται σε ό,τι αφορά στην ανάθεση δημόσιων συμβάσεων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als allgemeine regel enthalten die vergaberichtlinien zwei bedingungen für die kriterien, die herangezogen werden, um das wirtschaftlich günstigste angebot zu ermitteln.

ギリシア語

Κατά κανόνα, οι οδηγίες που ορίζεται από την αναθέτουσα αρχή επιβάλλουν δύο όρους σχετικά με τα κριτήρια που θα εφαρμοστούν για τον προσδιορισμό της πλέον συμφέρουσας από οικονομική άποψη προσφοράς.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

) zur aktualisierung der vorläufigen listen der öffentlichen auftraggeber und sonstigenvergabestellen, die unter die „vergaberichtlinien“ (2

ギリシア語

) σχετικά με τα δικαιώμα- τα των καταναλωτών. Η πρόταση αυτή, η οποία απλουστεύει και συνενώνει τέσσερις υφιστάμενες οδηγίες (2) σχετικές με τα δικαιώματα των καταναλωτών, αποβλέπει στη διευκόλυνση των αγορών των καταναλωτών στο διαδίκτυο.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als zentrale maßnahme hierfür ist das sog. legislativpaket für die vergabe öffentlicher aufträge, mit dem insbesondere die geltenden vergaberichtlinien zusammengefasst werden sollen, angekündigt.

ギリシア語

Συνεπώς, η κρατική παρέμβαση θα πρέπει να περιορίζεται στο ελάχιστο και να αφορά μόνο την κρατική εποπτεία, γεγονός το οποίο είναι απαραίτητο για μία ανταγωνιστική λειτουργία της αγοράς.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aufgrund der angleichung der beiden vergaberichtlinien in den gemeinsamen standpunkten wurde einem teil der abänderung (liste der betreffenden informationen oder unterlagen) bereits rechnung getragen.

ギリシア語

Σε συνέχεια της ευθυγράμμισης μεταξύ των δύο οδηγιών για τις δημόσιες συμβάσεις όσον αφορά τις κοινές θέσεις, ένα μέρος της τροπολογίας (ο κατάλογος των σχετικών πληροφοριών ή εγγράφων) έχει ήδη ληφθεί υπόψη.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf eu-ebene werden die vor kurzem vereinbarten vergaberichtlinien nicht nur die zahl der für öffentliche aufträge geltenden richtlinien verringern, sondern auch für die vereinfachung und modernisierung des vergabesystems sorgen.

ギリシア語

Σε επίπεδο ΕΕ, οι προσφάτως εγκριθείσες οδηγίες για τις δημόσιες συμβάσεις όχι μόνο μειώνουν τον αριθμό των εφαρμοζόμενων οδηγιών για τις δημόσιες συμβάσεις, αλλά και προβλέπουν την απλούστευση και τον εκσυγχρονισμό του ίδιου του καθεστώτος δημοσίων συμβάσεων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,931,956 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK