プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wir sollten shell gemeinsam auffordern, dies öffentlich anzuprangern.
vi bör lägga till uppmaningar till shell att officiellt fördöma det.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jeder hält es für wichtig, die menschenrechtsverletzungen in china ständig anzuprangern.
alla är för ett enat europeiskt samarbete på detta område .
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
so lieferte er seinen gegnern ein argument, um wissenschaftlichen konformitätsdruck anzuprangern.
detta har gjort det möjligt för motståndarna att anklaga den för att tysta ner vetenskapliga meningsskiljaktigheter.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
jemanden öffentlich anzuprangern, ist oft wirksamer als ein packen vertragsverletzungsklagen in der post.
offentlig förödmjukelse har ofta mer effekt än en rad processer om överträdelser med posten .
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
es genügt nicht, die widerwärtigen verbrecher anzuprangern, die sich am menschenhandel bereichern.
det räcker inte med att klandra de bedragare som blir förmögna på att ägna sig åt människohandel .
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
dennoch kann ich die mir verbleibenden sekunden nicht nutzen, um die menschenrechtslage weiter anzuprangern.
jag kan emellertid inte använda mina återstående sekunder till att fördöma situationen för de mänskliga rättigheterna .
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
unsere vordringliche aufgabe besteht nun darin, nicht aufzugeben und die gegenwärtige situation öffentlich anzuprangern.
det första att göra är att inte ge upp samt att kritisera situationen offentligt.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
wir haben eine verantwortung und die moralische verpflichtung, menschenrechtsverletzungen stets anzuprangern, wo auch immer sie vorkommen.
vi har ett ansvar, en moralisk skyldighet, att alltid uppmärksamma övergrepp mot mänskliga rättigheter var de än förekommer.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
herr präsident, abschließend erlaube ich mir, den grotesken widerspruch, der zur zeit in portugal herrscht, anzuprangern.
herr ordförande! låt mig emellertid avsluta med att peka på den uppenbara motsättning som för närvarande råder i portugal .
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
deshalb ist es richtig, weiter voranzuschreiten, so wie es richtig ist anzuprangern, welche rolle nationaler egoismus gespielt hat.
det är därför rätt att gå framåt, liksom det är rätt att kritisera den roll som den nationella själviskheten har spelat.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
als vertreter der europäischen steuerzahler werden wir sicher nicht lockerlassen, die versäumnisse der verschiedenen institutionen und der mitgliedstaaten immer wieder und verstärkt anzuprangern.
som representanter för de europeiska skattebetalarna kommer vi säkerligen inte att sluta upp med att hela tiden och allt kraftigare ta itu med de olika institutionernas och medlemsstaternas försumligheter.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
in ihrem täglichen kampf gegen die gewalt haben sie einen kleinen radiosender gegründet, um männer, die frauen misshandeln, öffentlich anzuprangern.
som ett led i deras dagliga kamp mot våld har de startat en liten radiostation som pekar ut män som misshandlar kvinnor.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
wir begrüßen, dass es wichtige initiativen gibt, um diese situation anzuprangern und die rechte der kinder zu schützen, insbesondere den weltweiten kampf gegen kinderarbeit.
vi välkomnar de viktiga initiativ som fördömer sådana sedvänjor och skyddar barnens rättigheter, särskilt den globala kampen mot barnarbete .
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
deshalb ist es reine heuchelei, wenn die landwirte und ihre interessen angesprochen und explizit oder implizit den interessen der verbraucher entgegengestellt werden, ohne die verantwortung der großen kapitalistischen futtermittelerzeuger und lieferanten anzuprangern.
det är således ett totalt hyckleri att åberopa jordbrukarna och deras intressen och uttryckligen eller underförstått ställa dem mot konsumenternas intressen , utan att anföra det ansvar som ligger på de stora kapitalistiska producentgrupperna och leverantörerna av djurfoder .
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 1
品質:
eine gedeihende zivilgesellschaft, die sich auf ein unabhängiges und unparteiisches rechtssystem stützen kann, spielt eine fundamentale rolle, wenn es darum geht, die regierungen zur verantwortung zu ziehen und menschenrechtsverletzungen anzuprangern.
ett blomstrande civilt samhälle som kan stödja sig på ett oberoende och opartiskt rättsväsende spelar en grundläggande roll genom att hålla regeringar ansvariga och fördöma kränkningar av de mänskliga rättigheterna.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese politik des „ leeren stuhls“ ist nur als eine symbolische geste gedacht, um gegen die kubanische diktatur zu protestieren und vor der weltöffentlichkeit die abwesenheit der wahren preisträgerinnen anzuprangern.
denna ” den tomma stolens politik ” är endast avsedd som en symbolisk gest i protest mot den kubanska diktaturen och som ett uttryck för omvärldens fördömande av att de rättmättiga mottagarna av denna utmärkelse inte är närvarande.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
4.1.2.3 herstellung eines dialogs mit den verantwortlichen und sozialen akteuren der bevölkerungskreise, auf die sich terroristische gruppen beziehen, um hassreden und gewaltbereitschaft gemeinsam anzuprangern und ihnen ihre legitimation zu nehmen.
4.1.2.3 att etablera kanaler för dialog med ledare och sociala aktörer i terroristgruppernas referenssamhällen för att lättare kunna göra en gemensam satsning på att kritisera och avlegitimera våldspräglade handlingar och retorik.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
außerdem bieten gute arbeitsbeziehungen und eine sorgfältige begleitung – in zusammenarbeit mit den gewerkschaften und/oder bestimmten nro - die möglichkeit, verstöße aufzudecken und anzuprangern."
”för övrigt kan goda arbetsrelationer och en noggrann uppföljning – i samarbete med fackföreningar och/eller vissa icke-statliga organisationer – göra det möjligt att upptäcka och påtala fall där bestämmelserna inte följs.”
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
'fremde hände, ein beliebter refrain im mittleren osten, wenn es darum geht, verletzungen gegen institutionalisierte menschenrechte anzuprangern, sind nicht die einzigen, die beschuldigt werden, eine gefährliche opposition gegen ein langlebiges verbot zu schüren:
"utländska händer", en favoritrefräng i mellanöstern i de sammanhang då ifrågasättanden av institutionaliserade brott mot mänskliga rättigheter blir aktuella, är inte de enda skyldiga till att uppmuntra farlig opposition mot långlivade förbud:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています