検索ワード: vertretungsvereinbarungen (ドイツ語 - スウェーデン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スウェーデン語

情報

ドイツ語

vertretungsvereinbarungen

スウェーデン語

avtal om representation

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

artikel 7: vertretungsvereinbarungen

スウェーデン語

artikel 2: definitioner

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

a) vertretungsvereinbarungen nach artikel 398;

スウェーデン語

a) överenskommelser om representation som avses i artikel 839,

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

zahl der auf der grundlage von vertretungsvereinbarungen erteilten visa

スウェーデン語

antal viseringar som utfärdats enligt avtal om representation.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

vertretungsvereinbarungen und externe dienstleistungserbringer sind bereits weit verbreitet, doch konzentriert sich die entgegennahme und bearbeitung von visumanträgen auf die hauptstädte sowie einige wenige großstädte.

スウェーデン語

både representationsarrangemang och entreprenad är redan vanliga, men insamlingen och handläggningen av viseringshandlingar är koncentrerad till huvudstäderna och ett fåtal stora städer.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

absatz 6 setzt dem vertretenen mitgliedstaat eine mindestfrist, innerhalb deren er die kommission vom abschluss und von der beendigung von vertretungsvereinbarungen in kenntnis setzen muss.

スウェーデン語

i punkt 6 fastställs en minimifrist inom vilken den representerade medlemsstaten ska underrätta kommissionen om ingående eller uppsägning av överenskommelser om representation.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

nach absatz 7 müssen die vertretenden mitgliedstaaten zur gleichen zeit die anderen mitgliedstaaten und die delegation der europäischen union in dem betreffenden konsularbezirk über den abschluss und die beendigung solcher vertretungsvereinbarungen informieren.

スウェーデン語

i punkt 7 föreskrivs att de representerande medlemsstaterna samtidigt ska underrätta de andra medlemsstaterna och europeiska unionens delegation i den berörda jurisdiktionen om ingående eller uppsägning av representationsöverenskommelser.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

gemäß absatz 3 müssen im rahmen der vertretungsvereinbarungen die zentralen behörden des vertretenden mitgliedstaats die kontrollbehörden der vertretenen mitgliedstaaten (im falle der in anlage i aufgeführten drittländer) konsultieren.

スウェーデン語

avdelning ii: mottagande och handläggning av viseringsansökankapitel i: myndigheter som medverkar vid handläggningen av viseringsansökningar

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(45) mitgliedstaaten, die über kein eigenes konsulat in einem drittstaat verfügen, streben den abschluss von vertretungsvereinbarungen mit mitgliedstaaten an, die dort über konsulate verfügen.

スウェーデン語

medlemsstater som saknar eget konsulat i ett tredjeland ska bemöda sig om att ingå överenskommelser om representation med de medlemsstater som har konsulat i det landet.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

allerdings wurde versucht, die bestimmungen im interesse der klarheit neu zu strukturieren. außerdem wurden bestimmungen hinzugefügt, die eine rechtzeitige information der antragsteller und der anderen mitgliedstaaten auf lokaler und zentraler ebene über das inkrafttreten oder die kündigung von vertretungsvereinbarungen gewährleisten.

スウェーデン語

ansträngningar har dock gjorts för att göra bestämmelserna tydligare, och särskilda bestämmelser har lagts till för att säkerställa att sökande och medlemsstater, både lokalt och centralt, snabbt får underrättelse om när avtal om representation träder i kraft eller upphör att gälla.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

beschließt die zentrale behörde des vertretenen staates oder diejenige des vertretenden staates, sofern dies in den vertretungsvereinbarungen so vorgesehen ist, das visum zu verweigern, so ist die einleitung bzw. fortsetzung eines konsultationsverfahrens bei einer oder mehreren anderen zentralen behörden nicht erforderlich.

スウェーデン語

om den centrala myndigheten i den företrädda staten eller den centrala myndigheten i den företrädande staten, under förutsättning att detta är fastställt i avtalet om regler för företrädande, beslutar att avslå viseringsansökan, är det inte nödvändigt att inleda eller fortsätta ett samrådsförfarande med en eller flera andra fördragsslutande parters centrala myndigheter som begärt samråd.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) diese vereinbarungen sind mit ausnahme geringfügiger unterschiede in der sache identisch und entsprechen im wesentlichem einem mustervertrag (der "santiago-vereinbarung"), der seit 2000 weltweit und auch von den o.a. anmeldern verwendet wird. die santiago-vereinbarung regelt die lizenzvergabe für öffentliche aufführungen von musikwerken im internet und ändert die bestehenden gegenseitigen vertretungsvereinbarungen zwischen den anmeldenden unternehmen in einigen punkten. die vereinbarung autorisiert jede einzelne verwertungsgesellschaft, nichtexklusive lizenzen für die weltweite öffentliche aufführung von musikwerken aus dem repertoire des vertragspartners im internet zu vergeben.

スウェーデン語

(2) de anmälda avtalen är sakligt sett identiska utom i fråga om vissa obetydliga skillnader. de anmälda avtalen motsvarar därför ett standardavtal (nedan kallat santiagoavtalet) som sedan år 2000 tillämpas över hela världen och så även av de ovan uppräknade anmälande parterna. santiagoavtalet rör rätten att bevilja licens till framföranderättigheter till musikaliska verk i en nätbaserad miljö och det framkallar en rad ändringar i de befintliga bilaterala ömsesidiga representationsavtal som tidigare ingåtts av de anmälande organisationerna. avtalet ger varje part rätt att bevilja icke-exklusiva licenser för offentliga uppföranden online över hela världen av musikaliska verk från en annan parts repertoar.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,745,793,041 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK