プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
erstens würde ich den schlüsselfragen jene Änderungsanträge zurechnen, die den anwendungsbereich der künftigen richtlinie zu erweitern trachten.
först vill jag bland nyckelfrågorna peka på de ändringsförslag som innebär en utvidgning av tillämpningsområdet för det framtida direktivet .
informationen der niederländischen behörden bestätigen außerdem, dass die öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten kosten nach unterschiedlichen methoden zurechnen.
upplysningar från de nederländska myndigheterna bekräftar dessutom att de offentliga programföretagen använder olika metoder för kostnadsfördelning.
die europäische kommission muß sich zurechnen lassen, daß sie wirtschaftlichen und politischen interessen mehr gewicht beigemessen hat als dem schutz der gesundheit der menschen und deren schutz als verbraucher.
kommissionen är skyldig till att ha prioriterat ekonomiska och politiska intressen framför individernas hälsa och skyddet av dem såsom konsumenter.
die folgenden feststellungen beruhen in manchen fällen auf der annahme, dass sich die auswirkungen sowie die nutzen und die kosten vollständig der prf-richtlinie zurechnen lassen.
de slutsatser från utvärderingen som presenteras nedan har i vissa fall dragits utifrån antagandet att effekterna samt fördelarna och kostnaderna i sin helhet kan hänföras till direktivet om mottagningsanordningar i hamn.
(45) derselbe indonesische ausführende hersteller machte geltend, die kommission hätte den zinsaufwand der vorgenannten verwaltungsabteilung nicht der betroffenen ware zurechnen dürfen.
(45) samma indonesiska exporterande tillverkare begärde att kommissionen inte borde fördela den ovannämnda organisatoriska enhetens ränteutgifter på den berörda produkten.
die kommission geht davon aus, dass alle kosten, die sich nicht unmittelbar einer bestimmten ware zurechnen lassen, dennoch zugerechnet werden sollten und dass in ermangelung einer angemesseneren alternative der umsatz eine geeignete grundlage für die zurechnung dieser kosten darstellt.
det anses att alla utgifter som inte direkt kan tillskrivas en viss produkt ändå bör fördelas och att omsättningen är en lämplig grund för fördelning av dessa utgifter när det inte finns något rimligare tillvägagångssätt.
dabei sollte sich die eu die nichtbezollung von gold- und mineralimporten aus südafrika, die ca. 50% des gesamten importvolumens aus südafrika ausmachen, nicht als beweis von handelsliberalität zurechnen.
eu bör inte betrakta tullfriheten för guld- och mineralimport från sydafrika - som svarar för omkring 50% av den totala importvolymen därifrån - som ett belägg för en liberal hållning på handelsområdet.
(19) zwei ausführende hersteller machten geltend, die kommission hätte nicht die gesamten zinsaufwendungen, sondern nur jene, die sich auf die betriebstätigkeit beziehen, der betroffenen ware zurechnen sollen. ihrer auffassung nach sind lang-und kurzfristige investitionen teil des gesamtkapitals, bei deren finanzierung auch zinsen anfallen, die nicht mit der herstellung und dem verkauf der betroffenen ware verbunden sind.
(19) två exporterande tillverkare hävdade att kommissionen inte borde ha hänfört alla ränteutgifter till den berörda produkten, utan endast dem som avsåg driften. de hävdade att investeringar på lång och på kort sikt utgör en del av de sammanlagda tillgångarna och att de räntor som finansieringen av dem ger upphov till inte är att hänföra till tillverkningen och försäljningen av den berörda produkten.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: