検索ワード: bestimmungsflugplatz (ドイツ語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

bestimmungsflugplatz

スペイン語

aeródromo de destino

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

planungsmindestbedingungen für den bestimmungsflugplatz mit ausnahme von abgelegenen bestimmungsflugplätzen:

スペイン語

mínimos de planificación para el aeródromo de destino, salvo para aeródromos de destino aislados:

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

streckenkraftstoff (die für den flug zum bestimmungsflugplatz benötigte kraftstoffmenge) und

スペイン語

combustible para el trayecto: el combustible necesario para llegar al destino, y

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der bestimmungsflugplatz ist abgelegen, und ein geeigneter ausweichflugplatz ist nicht vorhanden.

スペイン語

el punto de destino esté aislado y no exista ningún aeródromo de alternativa de destino adecuado.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

um die zu erwartende restmenge des kraftstoffs bei ankunft auf dem bestimmungsflugplatz zu ermitteln.

スペイン語

determinar la cantidad de combustible que se espera que quede al llegar a destino.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

kraftstoffmenge für den flug zum bestimmungsausweichflugplatz über den bestimmungsflugplatz, wenn ein bestimmungsausweichflugplatz gefordert wird, und

スペイン語

combustible para llegar a un destino alternativo pasando por el destino previsto, en caso necesario, y

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die flugbesatzung muss über informationen zu den wetterbedingungen am startflugplatz, am bestimmungsflugplatz und gegebenenfalls an ausweichflugplätzen sowie entlang der flugstrecke verfügen.

スペイン語

la tripulación de vuelo deberá disponer de información sobre las condiciones meteorológicas correspondientes al punto de partida, de destino y, en su caso, sobre los aeropuertos alternativos, así como las condiciones imperantes en ruta.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

vor beginn des landeanflugs auf den bestimmungsflugplatz hat der kommandant sich davon zu überzeugen, dass eine landung in Übereinstimmung mit ops 1 510 und den buchstaben a und b durchgeführt werden kann.

スペイン語

antes de iniciar la aproximación en el aeródromo de destino, el comandante deberá asegurarse de que puede efectuar un aterrizaje cumpliendo plenamente el ops 1 510 y los puntos a) y b) anteriores.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die betreffenden wettermeldungen oder wettervorhersagen oder eine kombination aus beiden für den bestimmungsflugplatz darauf hindeuten, dass während eines zeitraums von einer stunde vor bis zu einer stunde nach der voraussichtlichen ankunftszeit die wetterbedingungen unter den anzuwendenden planungsmindestbedingungen liegen, oder

スペイン語

cuando los informes o predicciones meteorológicos pertinentes, o una combinación de ambos, indiquen que durante el período comprendido entre una hora antes y una hora después de la hora prevista de llegada, las condiciones meteorológicas estarán por debajo de los mínimos de planificación aplicables, o

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der kommandant darf einen flug nach instrumentenflugregeln zum geplanten bestimmungsflugplatz nur fortsetzen, wenn informationen vorliegen, nach denen zur voraussichtlichen ankunftszeit die wetterbedingungen am bestimmungsflugplatz oder an mindestens einem bestimmungsausweichflugplatz den anzuwendenden flugplatz-betriebsmindestbedingungen entsprechen oder diese übertreffen.

スペイン語

en un vuelo ifr, el comandante no continuará hasta el aeródromo de destino planificado a menos que sus últimas informaciones disponibles indiquen que, a la hora de llegada prevista, las condiciones meteorológicas en el aeropuerto de destino o, al menos, en uno de los aeródromos de alternativa de destino, son iguales o mejores que los mínimos planificados de utilización de aeródromo aplicables.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

zwei getrennte pisten stehen auf dem bestimmungsflugplatz zur verfügung und die vorherrschenden wetterbedingungen sind so, daß, in einem zeitraum von einer stunde vor bis zu einer stunde nach der voraussichtlichen ankunftszeit auf dem bestimmungsflugplatz, der anflug von der entsprechenden sektorenmindesthöhe und die landung unter sichtwetterbedingungen durchgeführt werden können,

スペイン語

se disponga de dos pistas separadas en el destino y las condiciones meteorológicas dominantes sean tales que, en el período desde una hora antes hasta una hora después del tiempo previsto de llegada al destino, se pueda efectuar la aproximación y el aterrizaje en vmc desde la correspondiente altitud mínima del sector.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

auf dem bestimmungsflugplatz stehen zwei getrennte pisten zur verfügung und sind benutzbar, und die betreffenden wettermeldungen oder wettervorhersagen oder eine kombination aus beiden für den bestimmungsflugplatz deuten darauf hin, dass während eines zeitraums von einer stunde vor bis zu einer stunde nach der voraussichtlichen ankunftszeit auf dem bestimmungsflugplatz die hauptwolkenuntergrenze in mindestens 2000 ft oder in platzrundenflughöhe zuzüglich 500 ft liegt (der höhere wert ist maßgebend) und die sichtweite mindestens 5 km beträgt;

スペイン語

en el punto de destino se disponga de dos pistas separadas y en condiciones de ser utilizadas, y los informes o predicciones meteorólogicos, o una combinación de ambos, correspondientes al aeródromo de destino indiquen que, en el período comprendido entre una hora antes y una hora después de la hora prevista de llegada al destino, el techo de nubes estará situado como mínimo a 2000 pies o a la altura de circuito más 500 pies, si esta altura es mayor, y la visibilidad en tierra será de 5 km como mínimo,

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,750,205,377 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK