プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bist du in schwierigkeiten?
¿estás en problemas?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
bist du in tom verliebt?
¿estás enamorada de tom?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hast du in deutschland als taxifahrer gearbeitet?
¿has trabajado de taxista en alemania?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
wo bist du
dónde estás
最終更新: 2014-02-12
使用頻度: 3
品質:
bist du in maria verknallt?
¿estás enamorado de maría?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
bist du spanier
tu no lo eres?
最終更新: 2023-06-13
使用頻度: 1
品質:
bist du startklar?
¿a punto para el despegue?
最終更新: 2013-11-26
使用頻度: 8
品質:
bist du in meinen bruder verliebt?
¿estás enamorada de mi hermano?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
wie lange bist du in japan geblieben?
¿cuánto tiempo has estado en japón?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
bist du in der lage, eine lösung zu finden?
¿eres capaz de resolverla?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
was hast du in der hand?
¿qué tienes en la mano?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
kannst du in c programmieren?
¿sabes programar en c?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
wann kamst du in china an?
¿cuándo llegaste a china?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
fandest du in dem zimmer etwas?
¿encontraste algo en la habitación?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hast du in dem zimmer etwas gefunden?
¿encontraste algo en la habitación?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
wenn du den bus nimmst, bist du in ungefähr einem drittel der zeit da.
si vas en autobús, puedes llegar allí en más o menos un tercio del tiempo.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
warum hast du in meinen computer geguckt?
¿por qué miraste mi computador?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
gerade jetzt bist du in der lage, die ganze wichtigkeit dieser frage zu würdigen.
me preguntan si encienden cirios nuevos o ya quemados.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
du pflanzt sie, daß sie wurzeln und wachsen und frucht bringen. nahe bist du in ihrem munde, aber ferne von ihrem herzen;
tú los has plantado, y han echado raíces; crecen y dan fruto. cercano estás tú de sus bocas, pero lejos de sus conciencias
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: