人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und da sich manche länder in vorwahlkampfzeiten befinden, ist es immer sehr schön, wenn man sagen kann, ein bericht ist einstimmig durchgegangen, weil er wirklich sachgerecht war.
comparto aquí la opinión del ponente pues se ha acreditado en la práctica como positivo.
diese beiden letzten klingen für mich viel zu sehr nach: du bist arbeitslos, und das ist vor allem deine eigene schuld. du müßtest mehr employable sein.
por lo que se refiere al sr. blair, creo que es el primer ministro británico que jamás haya concedido carácter prioritario a la cuestión de irlanda.
gesetzt den fall, die britische regierung und alle anderen eg-regierungen wollten sämtliche paßkontrollen aufheben, so wäre es für mich als britischem bürger gegenwärtig noch immer sehr unklug, meinen reisepaß nicht bei mir zu führen, denn wenn ich irgendwo auf dem kontinent reiseschecks eintauschen wollte, würde mich die bank nach meinem reisepaß fragen. wenn ich das parlamentsgebäude aufsuchen wollte, würde man mich nach meinem rei sepaß fragen, und wenn ich in bestimmte hotels ginge, würde man mich nach meinem reisepaß fragen.
por ejemplo, suponiendo que el gobierno británico y todos los demás gobiernos de la ce relajaran todos sus controles de pasaportes, yo, como ciudadano británico, aún sería muy imprudente en la actualidad si no llevara comigo mi pasaporte, porque, si deseara cambiar cheques de viaje en cualquier punto del continente, el banco me pediría mi pasaporte; si deseara visitar el edificio de este parlamento, me pedirían mi pasaporte; si fuera a algunos hoteles, me pedirían mi pasaporte.