プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dieser trend wurde 2004 mit drei neuen finanzhilfebeschlüssen zugunsten von albanien, serbien und montenegro sowie bosnien und herzegowina bestätigt.
esta tendencia se confirmó en 2004, con tres nuevas decisiones de ayuda macrofinanciera en favor de albania, serbia y montenegro y bosnia y herzegovina.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
mit neuen finanzhilfebeschlüssen im umfang von maximal 733 mio. eur sind die balkanländer damit der größte finanzhilfeempfänger im zeitraum 2000-2004.
esta situación hace de los países balcánicos los principales beneficiarios de la ayuda macrofinanciera en 2000-2004, correspondiendo a las nuevas decisiones un importe máximo de 733 millones de euros.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
zu diesem zweck sollten in den verträgen, finanzhilfebeschlüssen und -vereinbarungen und in den Übertragungsvereinbarungen mit dritten entsprechende bestimmungen vorgesehen werden.
a tal fin, deben incluirse disposiciones apropiadas en los contratos, decisiones y convenios de subvención, así como en los convenios de delegación con terceras partes.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
für die unterzeichnung von finanzhilfevereinbarungen mit antragstellern oder die zustellung von finanzhilfebeschlüssen an sie ein zeitraum von höchstens drei monaten ab dem datum der benachrichtigung der antragsteller, dass sie erfolgreich waren.
para la firma de los acuerdos de subvención con los solicitantes o para notificarles las decisiones de subvención, un máximo de tres meses a partir de la fecha de información a los solicitantes seleccionados.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
die kommission überprüft die anwendung von finanzhilfebeschlüssen im rahmen des mehrjährigen finanzrahmens für die zeit nach 2020, insbesondere im hinblick auf die bis dahin erzielten fortschritte bei der elektronischen signatur und der elektronischen verwaltung von finanzhilfen.
la comisión revisará el uso de las decisiones de subvención en el marco financiero plurianual posterior a 2020, en particular a la vista de los avances realizados en el ámbito de la firma electrónica y la gestión electrónica de las subvenciones en ese momento.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das europäische amt für betrugsbekämpfung (olaf) kann gemäß den bestimmungen und verfahren der verordnung (eu, euratom) nr. 883/2013 des europäischen parlaments und des rates [21] und der verordnung (euratom, eg) nr. 2185/96 des rates [22] bei direkt oder indirekt betroffenen wirtschaftsteilnehmern untersuchungen einschließlich kontrollen und Überprüfungen vor ort durchführen, um festzustellen, ob im zusammenhang mit einer finanzhilfevereinbarung, einem finanzhilfebeschluss oder einem finanzierungsvertrag der union ein betrugs- oder korruptionsdelikt oder eine sonstige rechtswidrige handlung zum nachteil der finanziellen interessen der union vorliegt.unbeschadet der unterabsätze 1 und 2 ist der kommission, dem rechnungshof und dem olaf in internationalen abkommen mit drittstaaten und mit internationalen organisationen, in finanzhilfevereinbarungen, finanzhilfebeschlüssen und verträgen, sofern sich diese abkommen, vereinbarungen, beschlüsse oder verträge aus der durchführung dieser verordnung ergeben, mittels darin enthaltener bestimmungen ausdrücklich die befugnis zu erteilen, derartige rechnungsprüfungen und untersuchungen im rahmen ihrer jeweiligen zuständigkeiten durchzuführen.
la oficina europea de lucha contra el fraude (olaf) podrá realizar investigaciones, incluyendo controles y verificaciones in situ de los operadores económicos afectados directa o indirectamente por dicha financiación de conformidad con las disposiciones y procedimientos previstos en el reglamento (ue, euratom) no 883/2013 del parlamento y del consejo [21] y en el reglamento (euratom, ce) no 2185/96 del consejo [22], con vistas a detectar cualquier posible fraude, corrupción u otra actividad ilegal que ataña a los intereses financieros de la unión en relación con un convenio o decisión de subvención o con un contrato relativo a la financiación de la unión.sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos primero y segundo, los acuerdos internacionales celebrados con terceros países y con organizaciones internacionales, así como los convenios y decisiones de subvención y los contratos derivados de la aplicación del presente reglamento, incluirán disposiciones que habiliten expresamente a la comisión, el tribunal de cuentas y la olaf para llevar a cabo dichas auditorías e investigaciones de conformidad con sus respectivas competencias.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質: