プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de leden 3 en 4 zijn niet van toepassing op producten van de hoofdstukken 50 tot en met 63 van het geharmoniseerd systeem.
o disposto nos n.os 3 e 4 não se aplica aos produtos classificados nos capítulos 50 a 63 do sistema harmonizado.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 2
品質:
dit lid is niet van toepassing op de producten die onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 van het geharmoniseerd systeem zijn ingedeeld.
o presente número não se aplica aos produtos classificados nos capítulos 50 a 63 do sistema harmonizado.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
de determinerende eenheid voor de toepassing van de bepalingen van dit protocol is het product dat volgens de nomenclatuur van het geharmoniseerd systeem als de basiseenheid wordt beschouwd.
a unidade de qualificação para a aplicação das disposições do presente protocolo é o produto específico considerado como unidade básica para a determinação da classificação através da nomenclatura do sistema harmonizado.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
producten van de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem van oorsprong uit het vorstendom andorra worden door albanië behandeld als producten van oorsprong uit de gemeenschap in de zin van de overeenkomst.
os produtos originários do principado de andorra, classificados nos capítulos 25 a 97 do sistema harmonizado, serão aceites pela albânia como originários da comunidade, na acepção do acordo.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
in zoverre het bij deze activiteiten in hoofdzaak om diensten gaat, dient het verrichten hiervan evenzeer te worden vergemakkelijkt door in de gemeenschap een geharmoniseerd wettelijk kader tot stand te brengen.
na medida em que estas mesmas actividades constituem essencialmente serviços, a sua prestação deve igualmente ser facilitada por um enquadramento legal comunitário harmonizado.
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
producten van oorsprong uit het vorstendom andorra die vallen onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem, worden door servië aanvaard als producten van oorsprong uit de gemeenschap in de zin van deze overeenkomst.
os produtos originários do principado de andorra, classificados nos capítulos 25 a 97 do sistema harmonizado, serão aceites pela sérvia como originários da comunidade, na acepção do presente acordo.
最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 1
品質:
b) wanneer een zending bestaat uit een aantal eendere producten die onder dezelfde post van het geharmoniseerd systeem worden ingedeeld, elk product voor de toepassing van de bepalingen van dit protocol afzonderlijk moet worden genomen.
b) quando uma remessa for composta por um certo número de produtos idênticos classificados na mesma posição do sistema harmonizado, as disposições do presente protocolo aplicar‐se‐ão a cada um dos produtos considerado individualmente.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
(7) de wetgeving van de lidstaten moet zodanig worden geharmoniseerd, dat zij niet in strijd komt met internationale verdragen waarop de wetten betreffende het auteursrecht en de naburige rechten van vele lidstaten zijn gebaseerd.
(7) a legislação dos estados-membros deve ser aproximada de forma a não entrar em conflito com as convenções internacionais em que se baseiam as legislações sobre direito de autor e direitos conexos de muitos estados-membros.
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
a) wanneer een product, bestaande uit een groep of verzameling van artikelen, onder één enkele post van het geharmoniseerd systeem wordt ingedeeld, het geheel de in aanmerking te nemen eenheid vormt;
a) quando um produto composto por um grupo ou por uma reunião de artigos é classificado nos termos do sistema harmonizado numa única posição, o conjunto constitui a unidade de qualificação;
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
(12) het elektriciteitsverbruik moet worden gemeten met behulp van betrouwbare, nauwkeurige en herhaalbare meetmethoden die beantwoorden aan de erkende stand van de techniek, met inbegrip van, voor zover beschikbaar, geharmoniseerde normen die door europese normaliseringsinstanties zijn opgesteld, zoals opgesomd in bijlage i bij richtlijn 98/34/eg van het europees parlement en de raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften [3].
(12) el consumo eléctrico debe determinarse mediante métodos de medición fiables, exactos y reproducibles, que tengan en cuenta el estado de la técnica generalmente reconocido, incluidas, cuando sea posible, las normas armonizadas adoptadas por los organismos europeos de normalización, citadas en el anexo i de la directiva 98/34/ce del parlamento europeo y del consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información [3].
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質: