プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da sich die tarife nach der grundstücksfläche richten, kommt es zu einer quersubventionierung zwischen kunden mit hohem abfallaufkommen und solchen mit durchschnittlichem aufkommen.
en un caso también se utilizó la demanda de punta, es decir, el vertido máximo permitido a la industria (metros cúbicos por hora y kilogramos de dbo anuales) en tanto que porcentaje de la capacidad de tratamiento de la planta.
bei ihren Überlegungen hinsichtlich des erbbaurechtzinses stütze sich die kommission offenbar auf unrichtige informationen über die größe der grundstücksfläche gemäß nummer 1.5 des erbbaurechtsvertrags.
según dhl, las consideraciones de la comisión a propósito del canon enfitéutico se basan en información errónea en relación con el tamaño de la superficie del terreno con arreglo al punto 1.5 del contrato enfitéutico.
da es sich hier um eine große einheitliche grundstücksfläche handelt, kann man davon ausgehen, dass der vom immobiliensachverständigen für asemansuo genannte wert ein einzelverkaufspreis ist, und die kommission hält den wert des sachverständigen aus diesem grunde für glaubwürdig.
puesto que ello se refiere a una gran parcela, puede asumirse que el cálculo hecho por el perito para asemansuo era el valor al por menor y esta cifra puede por lo tanto ser considerada plausible por la comisión.
(25) es mag stimmen, dass die nachfrage nach grundstücksflächen zunimmt, wenn ein großer arbeitgeber seine tätigkeit in der stadt ausbaut, anstatt sie zu verringern.
(25) además, puede imaginarse que la demanda de terrenos aumentará si una gran empresa de la ciudad amplía sus actividades en vez de reducirlas.