プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dieser eckwert beschreibt die handhabung und den meldungsaustausch im falle einer verkehrsunterbrechung.
este parámetro describe la manipulación y el intercambio de mensajes en caso de que se produzca un trastorno del servicio durante la circulación del tren.
mehrere beihilfen hielt die kommission im hinblick auf artikel 92 absatz 2 rechtlich für mit dem gemeinsamen markt vereinbar, so die niederländischen beihilfen zur behebung der folgen der Überschwemmungskatastrophe und die deutschen beihilfen zur ersetzung eines eisenbahndienstes in bayern nach der durch die teilung deutschlands bedingten verkehrsunterbrechung.
en cambio, la comisión inició un procedimiento de investigación pormenorizada de varias ayudas que no parecían cumplir las condiciones establecidas en las directrices, concretamente, las ayudas italianas a iritecna spa, etlichem spa y etlichem agricoltura spa con objeto de valorar la viabilidad del plan de reestructuración y evaluar el efecto de la ayuda sobre la com petencia.
fahrzeugstörungen (z. b. solche, die erhebliche verkehrsunterbrechungen verursachen können — verfahren zur bergung liegen gebliebener züge),
averías del material rodante (por ejemplo, las que puedan causar importantes trastornos del tráfico o los procedimientos para el rescate de trenes averiados);