プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie drehte sich um, als sie seine stimme vernahm.
ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ein schauder erfaßte mich, als ich diesen thörichten ausspruch vernahm.
me estremecí al oír aquella frase.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ja, leben irgend einer art war hier, denn ich vernahm ein geräusch.
sí; vivía alguien.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
jetzt war es dunkel geworden, aber deutlich vernahm man das rollen der räder.
se sentía en la oscuridad ruido de ruedas.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
das einzige wesentliche, das ich vernahm, war seine Übereinstimmung mit lord o'hagan.
la única cosa substancial que he podido sacar en claro de ella es que está de acuerdo con lord o'hagan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wie ich so dasaß, vernahm ich das geräusch von rädern und sah einen wagen des weges kommen.
sentí ruido de ruedas y vi aproximarse una diligencia.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
dies vernahm achilleas mitsos, generaldirektor der gd forschung der europäischen kommission, am 24. september in prag.
entre estas cuestiones destaca la necesidad de asistir a las pyme (pequeñas y medianas empresas) en el proceso de constitución a través de empresas creadas por escisión, la financiación a las empresas de nueva creación y mediante el fortalecimiento de la relación entre las instituciones académicas y la industria.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als ich dieses alias vernahm, schrak ich unwillkürlich zusammen; ich hatte meinen neuen namen fast vergessen.
me sobresalté al escuchar aquel falso nombre, que casi había olvidado ya.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
nur einmal erwachte ich und vernahm, wie der wind in wütenden stößen durch die bäume brauste. der regen fiel in strömen.
sólo una vez creí oír bramar el viento con furia y escuchar la caída del agua de una catarata.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
erstaunt war ich, als ich im rahmen ihrer ausführungen zum kosovo vernahm, daß die europäische kultur die bombardements in jugoslawien geboten hat.
me he quedado de piedra al escucharle decir en su informe sobre kosovo que la civilización europea imponía el bombardeo de yugoslavia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
und jetzt vernahm ich auch pilots fernes bellen, das aus einer hundehütte im hofe zu mir heraufdrang, – neue hoffnung kam über mich.
oí ladrar a piloto y mi esperanza renació. cinco minutos más tarde, la llave rechinó en la cerradura, y me sentí aliviada.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
durch die nur angelehnte tür vernahm man die zurückhaltende stakkato-begleitung des orchesters und eine weibliche stimme, die mit großer genauigkeit ein gesangstück vortrug.
tras la puerta entomada oíanse los acordes de un staccato de la orquesta y una voz femenina que cantaba una frase musical. la puerta se abrió dando paso al acomodador y la frase, que concluía, hirió el oído de vronsky.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
und siehe, ein weib war in der stadt, die war eine sünderin. da die vernahm, daß er zu tische saß in des pharisäers hause, brachte sie ein glas mit salbe
y he aquí, cuando supo que jesús estaba a la mesa en casa del fariseo, una mujer que era pecadora en la ciudad llevó un frasco de alabastro con perfume
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dann kamen leichte tritte die treppe herauf, und aus der galerie vernahm man ein trippeln und leises, fröhliches lachen, ein Öffnen und schließen von thüren und dann war für eine weile alles still.
entre todas, destacaba la sonora del dueño de thornfield, dando la bienvenida a los invitados que honraban su casa. luego, ligeros pasos resonaron en la escalera y en la galería y se oyó un abrir y cerrar de puertas, risas, un murmullo confuso...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
die tür von nummer zwölf war halb geöffnet; von innen drang mit einem lichtstreifen zugleich ein dichter qualm von schlechtem, schwachem tabak heraus, und ljewin vernahm eine ihm unbekannte stimme.
la puerta de la habitación número 12 se hallaba entornada y por ella salía un rayo de luz y un espeso humo de tabaco malo.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
gestern vernahm ich um 16.00 uhr, also 24 stunden später, dieser vorschlag sei unzulässig, da er nicht von einer fraktion, sondern von 26 abgeordneten hätte unter zeichnet werden müssen.
hay que elevar los créditos, en especial para la cooperación con terceros países, países en vías de desarrollo y con los de la antigua unión soviética.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als ich die bilder aus washington sah, die tief empfundenen und sehr menschlichen worte rabins hörte, die teils schüchternen, teils mutigen worte arafats vernahm, dachte ich, wie armseelig unsere worte heute sein würden.
como usted sabe, señor comisario, hemos celebrado más de una conferencia sobre el tema de las relaciones entre los países mediterráneos y la comunidad.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
"und gewiß, als wir die rechtleitung vernahmen, verinnerlichten wir den iman daran.
y: 'cuando oímos la dirección, creímos en ella.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています