プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bisher führten die vorschriften über die geforderte solvabilitätsspanne bei versicherungsunternehmen mit abnehmendem versicherungsbestand zu unbefriedigenden ergebnissen.
hasta el momento, la fórmula del mso no ha dado resultados satisfactorios para las empresas de seguros en “run-off”.
die Übernahme der rückversicherung durch den pool ermöglicht jedem teilnehmer, seinen versicherungsbestand zu diversifizieren und auszugleichen, wodurch die versicherung der risiken erheblich erleichtert wird.
la asunción del reaseguro por parte de los miembros del consorcio permite a cada uno de éstos obtener una cartera más diversificada y equilibrada, lo que facilita notablemente asegurar los riesgos.
sic umfassen sowohl unmittelbar zurechenbare aufwendungen wie abschlußprovision, aufwendungen für die anlegung der versicherungsakte oder die aufnahme des versicherungsvertrags in den versicherungsbestand als auch mittelbare wie die allgemeinen werbe-
incluirán los gastos' directamente imputables tales como las comisiones de adquisición y los gastos de apertura de expedientes o de admisión de contratos de seguros en la cañera, así como los gastos indirectamente imputables como son los gastos de
in absatz 5 dieses artikel wird eine bestimmung eingeführt, mit der die schwachpunkte beseitigt werden sollen, die in den derzeitigen vorschriften über die geforderte solvabilitätsspanne bei versicherungsunternehmen mit abnehmendem versicherungsbestand enthalten sind.
el apartado 5 de dicho artículo introduce una disposición destinada a compensar las lagunas de la fórmula actual del requisito de margen de solvencia para empresas "run-off".
sie umfassen sowohl unmittelbar zurechenbare aufwendungen wie abschlußprovision, aufwendungen für die anlegung der versicherungsakte oder die aufnahme des versicherungsvertrags in den versicherungsbestand als auch mittelbare wie die allgemeinen werbeaufwendungen oder die büroaufwendungen, die im zusammenhang mit der antragsbearbeitung und policierung entstehen.
incluirán los gastos directamente imputables tales como las comisiones de adquisición y los gastos de apertura de expedientes o de admisión de contratos de seguros en la cartera, así como los gastos indirectamente imputables como son los gastos de publicidad o los gastos de administración derivados de la tramitación de las solicitudes y de la formalización de las pólizas.
(1) jeder mitgliedstaat räumt den versicherungsunternehmen das recht ein, ihren versicherungsbestand ganz oder teilweise zu übertragen, wenn der Übernehmer nach durchführung der Übertragung die erforderliche solvabilitätsspanne besitzt.
1 . cada estado miembro autorizará a las empresas autorizadas a transferir toda o parte de su cartera de contratos si el cesionario tuviere , incluyendo la transferencia , el margen de solvencia necesario .