プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die entscheidung über die verweisung oder nichtverweisung nach absatz 3 ergeht
rozhodnutie, či daný prípad postúpi alebo nepostúpi podľa odseku 3, prijme:
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 2
品質:
(4) die entscheidung über die verweisung oder nichtverweisung nach absatz 3 ergeht
4. rozhodnutie o postúpení alebo nepostúpení podľa odseku 3 sa prijme:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(5) hat die kommission trotz erinnerung durch den betreffenden mitgliedstaat innerhalb der in absatz 4 buchstabe b) bezeichneten frist von 65 arbeitstagen weder eine entscheidung gemäß absatz 3 über die verweisung oder nichtverweisung erlassen noch die in absatz 4 buchstabe b) bezeichneten vorbereitenden schritte unternommen, so gilt die unwiderlegbare vermutung, dass sie den fall nach absatz 3 buchstabe b) an den betreffenden mitgliedstaat verwiesen hat.
5. ak komisia v lehote 65 pracovných dní uvedenej v odseku 4 písm. b) napriek upomienke dotknutého členského štátu neprijme rozhodnutie o postúpení v súlade s odsekom 3 a ani nepodnikne prípravné kroky uvedené v odseku 4 písm. b), považuje sa to za prijatie rozhodnutia a postúpení prípadu dotknutému členskému štátu v súlade s odsekom 3 písm. b).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: