人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
todesfälle durch suizid je 100000 einwohner/innen im alter von 15-24 jahren
Úmrtia spôsobené samovraždou na 100000 obyvateľov vo veku 15 – 24 rokov
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
eine einzige rotierende und oszillierende welle mit zähnen/nocken sowohl auf der welle als auch innen im mischkammergehäuse.
samostatne rotujúci hriadeľ, ktorý kmitá a má hnietacie zuby/čapy na hriadeli ako aj vo vnútry zmiešavacej komory.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
die therapeutische wirkung setzt im lumen des magens und des oberen dünndarms durch kovalente bindung an den aktiven serin-rest der gastrischen und pankreatischen lipasen ein.
jeho liečebný účinok v žalúdku a tenkom čreve je sprostredkovaný vytvorením kovalentnej väzby s aktívnym miestom serínu v molekule žalúdočných a pankreatických lipáz.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
horizontalwinkel: 80° nach links und nach rechts im falle einer einzigen schlussleuchte; 80° nach außen und 45° nach innen im falle von zwei schlussleuchten.
horizontálny uhol: 80° vľavo a vpravo, ak je jediné obrysové svetlo; 80° von a 45° dovnútra, ak sú dve obrysové svetlá.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
einem eigenen notöffner innen im fahrzeug, der den fahrgästen zugänglich ist und ihnen gestattet, die tür bei geschwindigkeiten unter 10 km/h zu öffnen
vlastný vnútorný núdzový otvárač, ktorý je prístupný cestujúcim a umožní im v prípade potreby otvoriť dvere pri rýchlostiach nižších ako 10 km/h
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
das diagramm zeigt die anzahl der in dem land ansässigen mobilen eu-bürger/-innen im erwerbsfähigen alter (15-64 jahre).
graf udáva porovnanie počtu mobilných občanov eÚ v produktívnom veku (od 15 do 64 rokov) žijúcich v krajine.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
1.3 die richtlinie gilt entsprechend den einzelstaatlichen rechtsvorschriften und/oder gepflogenheiten für die erwerbstätige bevölkerung — einschließlich der selbständigen, für personen, deren erwerbstätigkeit durch krankheit, mutterschaft, unfall oder unfreiwillige arbeitslosigkeit unterbrochen wurde, und für arbeitssuchende — sowie für arbeitnehmer(innen) im ruhestand und für behinderte arbeitnehmer(innen) und ihre anspruchsberechtigten angehörigen.
1.3 smernica sa vzťahuje na pracujúce obyvateľstvo, vrátane samostatne zárobkovo činných osôb, osôb, ktorých činnosť je prerušená chorobou, materstvom, nehodou alebo nedobrovoľnou nezamestnanosťou a na osoby hľadajúce zamestnanie a na pracujúcich na dôchodku, ako aj invalidné osoby a na tých, ktorí od nich závisia, v súlade s národnou legislatívou a (alebo) praxou.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。