プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
särge mit verstorbenen und urnen mit der asche verstorbener sowie blumen, kränze und andere übliche ausschmückungsgegenstände;
rakvy s telami a urny s obsahom popola zosnulých osôb, ako aj kvety, pohrebné vence a iné ozdobné predmety, ktoré zosnulých obvykle sprevádzajú;
a) sÄrge mit verstorbenen und urnen mit der asche verstorbener sowie blumen, krÄnze und andere Übliche ausschmÜckungsgegenstÄnde,
a) rakvy obsahujúce telá a urny obsahujúce popol zomrelých osôb, ako aj kvety, pohrebné vence a iné ozdobné predmety s nimi bežne prevážané;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.2 die möglichkeit der organtransplantation ist nur dann gegeben, wenn zuvor ein lebender oder verstorbener spender vorhanden ist, dem das organ entnommen werden kann.
3.2 Ľudský orgán nie je možné transplantovať bez toho, aby existoval živý alebo zosnulý darca, vhodný na odber.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
der sachverhalt des ausgangsverfahrens fällt unter § 6 abs. 4 der versorgungsrichtlinien, da frau bartsch über fünfzehn jahre jünger ist als ihr verstorbener ehemann.
na skutkový stav vo veci samej sa vzťahuje § 6 ods. 4 druhý pododsek písm. a) usmernení, pretože pani bartsch je o pätnásť rokov mladšia ako jej zosnulý manžel.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
(9) gegebenenfalls werden für die rekonstruktion der leichen verstorbener spender nötiges personal und ausrüstung zur verfügung gestellt. es erfolgt eine vollständige rekonstruktion.
9. v nutných prípadoch sa poskytne personál alebo zariadenie potrebné na rekonštrukciu tela mŕtveho darcu. takáto rekonštrukcia sa vykoná efektívne.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(3) der aufnahmestaat und die eufor arbeiten zur gewährleistung einer schnellen rückführung verstorbener mitglieder des eufor-personals möglichst umfassend zusammen.
3. v záujme rýchlej repatriácie zosnulého člena personálu eufor-u hostiteľský štát a eufor spolupracujú v maximálne možnej miere.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) eine autopsie verstorbener mitglieder der eufor darf nur mit zustimmung des betreffenden staates und in anwesenheit eines vertreters der eufor und/oder des betreffenden staates erfolgen.
2. bez súhlasu dotknutého štátu a prítomnosti zástupcu eufor-u a/alebo dotknutého štátu sa neuskutoční pitva zosnulého člena eufor-u.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
diesen mitgliedstaaten wurde eine Übergangszeit bis zum 1. januar 2010 zugestanden, in der ihnen freigestellt war, das folgerecht für die werke anspruchsberechtigter verstorbener künstler nicht anzuwenden.
tieto členské štáty využili do 1. januára 2010 prechodné obdobie, počas ktorého si mohli zvoliť neuplatňovanie práva na ďalší predaj umeleckých diel oprávnených zosnulých umelcov.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
für das zurückgetretene, seines amtes enthobene oder verstorbene mitglied wird für die verbleibende amtszeit vom rat mit qualifizierter mehrheit ein neues mitglied ernannt.
miesto uvoľnené odstúpením, odvolaním alebo smrťou obsadí na zvyšný čas funkčného obdobia člen, ktorého rada vymenuje kvalifikovanou väčšinou.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
参照: