人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eine freiwillige regelung würde eine informations- und Überzeugungskampagne mit dem ziel der beeinflussung von beschaffungsentscheidungen implizieren.
prostovoljna shema bi zahtevala informativno in prepričevalno kampanjo s ciljem vplivati na odločitev glede naročila vozil.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
es besteht jedoch noch großer spielraum auf allen verwaltungsebenen, um umweltauswirkungen durch die richtigen beschaffungsentscheidungen weiter zu reduzieren.
vendar imajo uprave na vseh ravneh veliko možnosti, da s svojimi odločitvami o nakupih dodatno zmanjšajo svoj vpliv na okolje.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
daher wird die auffassung vertreten, dass eine etwaige produktionsverlagerung nicht in einer größenordnung erfolgen dürfte, die die beschaffungsentscheidungen der einführer grundlegend ändern würde.
zato se šteje, da selitev proizvodnje ne bi bila tako obsežna, da bi bistveno spremenila odločitve uvoznikov glede nabavljanja.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
wird bei beschaffungsentscheidungen den marktstrukturen nicht rechnung getragen, besteht selbst bei vollständiger befolgung der richtlinienbestimmungen die gefahr, dass wettbewerbswidrige strukturen verfestigt oder sogar verstärkt werden.
odločitve o oddaji javnih naročil, sprejete brez upoštevanja tržnih struktur, čeprav so popolnoma skladne s predpisi direktiv, imajo lahko za posledico utrditev ali celo še večjo uveljavitev protikonkurenčnih struktur.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
es kann zwar nicht ausgeschlossen werden, dass diese graduierung gewisse auswirkungen auf die mengen der ausfuhren aus vietnam haben kann, aber die beschaffungsentscheidungen großer unionseinführer dürfte sie nicht wesentlich beeinflussen.
medtem ko ni mogoče izključiti, da ima to stopnjevanje lahko določen vpliv na obseg izvoza iz vietnama, je malo verjetno, da bi bistveno vplivalo na odločitve uvoznikov unijo glede nabavljanja.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
die behauptung, andere steigende kosten in den betroffenen ländern hätten auswirkungen auf die beschaffungsentscheidungen der einführer, bestätigt im Übrigen die feststellung der kommission unter den randnummern (402) ff., dass es offenbar andere faktoren als den antidumpingzoll gibt, die die entscheidung der einführer/einzelhändler, ihre bezugsquellen zu wechseln, beeinflussen.
poleg tega trditev, da so še drugi naraščajoci stroški v zadevnih državah, ki vplivajo na odločitve uvoznikov v zvezi z dobavljanjem, potrjuje ugotovitev komisije v uvodni izjavi (402) in naslednjih, da so verjetno še drugi dejavniki razen protidampinške dajatve, ki vplivajo na odločitev uvoznikov/trgovcev na drobno glede zamenjave dobavitelja.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質: