プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und er predigte in den schulen galiläas.
akawa anahubiri katika masunagogi ya yudea.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn er predigte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.
hakuwa kama walimu wao wa sheria, bali alifundisha kwa mamlaka.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dann predigte ich ihnen öffentlich, und ich redete zu ihnen im geheimen
kisha nikawatangazia kwa kelele, tena nikasema nao kwa siri.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und alsbald predigte er christus in den schulen, daß derselbe gottes sohn sei.
mara alianza kuhubiri katika masunagogi kwamba yesu ni mwana wa mungu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
philippus aber kam hinab in eine stadt in samarien und predigte ihnen von christo.
naye filipo aliingia katika mji wa samaria na kumhubiri kristo kwa wenyeji wa hapo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
predigte das reich gottes und lehrte von dem herrn jesus mit aller freudigkeit unverboten.
alikuwa akihubiri ufalme wa mungu na kufundisha juu ya bwana yesu kristo kwa uhodari, bila kizuizi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nachdem aber johannes überantwortet war, kam jesus nach galiläa und predigte das evangelium vom reich gottes
yohane alipokwisha fungwa gerezani, yesu alikwenda galilaya, akahubiri habari njema ya mungu, akisema,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
er ging aber in die schule und predigte frei drei monate lang, lehrte und beredete sie vom reich gottes.
kwa muda wa miezi mitatu paulo alikuwa akienda katika sunagogi, akawa na majadiliano ya kuvutia sana juu ya ufalme wa mungu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die durchs ganze jüdische land geschehen ist und angegangen in galiläa nach der taufe, die johannes predigte:
ninyi mnajua jambo lililotukia katika nchi yote ya wayahudi kuanzia galilaya baada ya ule ubatizo aliohubiri yohane.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
philippus aber ward gefunden zu asdod und wandelte umher und predigte allen städten das evangelium, bis daß er kam gen cäsarea.
filipo akajikuta yuko azoto, akapita katika miji yote akihubiri habari njema mpaka alipofika kaisarea.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und es begab sich an der tage einem, da er das volk lehrte im tempel und predigte das evangelium, da traten zu ihm die hohenpriester und schriftgelehrten mit den Ältesten
siku moja, yesu alipokuwa akiwafundisha watu hekaluni na kuwahubiria juu ya habari njema, makuhani wakuu na walimu wa sheria pamoja na wazee walifika,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und jesus ging umher im ganzen galiläischen lande, lehrte sie in ihren schulen und predigte das evangelium von dem reich und heilte allerlei seuche und krankheit im volk.
yesu alikuwa anakwenda kila mahali wilayani galilaya, akifundisha katika masunagogi na kuhubiri habari njema juu ya ufalme wa mungu. aliponya kila namna ya maradhi na magonjwa waliyokuwa nayo watu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und es begab sich darnach, daß er reiste durch städte und dörfer und predigte und verkündigte das evangelium vom reich gottes; und die zwölf mit ihm,
baada ya hayo, yesu alipitia katika miji na vijiji akitangaza habari njema za ufalme wa mungu. wale kumi na wawili waliandamana naye.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn daß ich das evangelium predige, darf ich mich nicht rühmen; denn ich muß es tun. und wehe mir, wenn ich das evangelium nicht predigte!
ikiwa ninaihubiri habari njema, hilo si jambo la kujivunia; hilo ni jukumu nililopewa. na, ole wangu kama sitaihubiri habari njema!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und in jedem volk erweckten wir einen gesandten (, der da predigte): "dient allah und meidet die götzen."
na kwa hakika kwa kila umma tuliutumia mtume kwamba: muabuduni mwenyezi mungu, na muepukeni shetani.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
und er predigte und sprach: es kommt einer nach mir, der ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, daß ich mich vor ihm bücke und die riemen seiner schuhe auflöse.
naye alihubiri akisema, "baada yangu anakuja mwenye uwezo zaidi kuliko mimi, ambaye mimi sistahili hata kuinama na kufungua kamba za viatu vyake.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
aber das alles von gott, der uns mit ihm selber versöhnt hat durch jesum christum und das amt gegeben, das die versöhnung predigt.
yote ni kazi ya mungu mwenye kutupatanisha sisi naye kwa njia ya kristo, akatupa nasi jukumu la kuwapatanisha watu naye.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: