プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
«scheidet euch heute (von den gottesfürchtigen), ihr Übeltäter.
na enyi wakosefu! jitengeni leo!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
also gebt ihnen das ihnen zustehende und scheidet euch von ihnen auf gütige weise.
basi wapeni cha kuwaliwaza, na muwawache kwa kuwachana kwa wema.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und so sich ein weib scheidet von ihrem manne und freit einen anderen, die bricht ihre ehe.
na mwanamke anayemwacha mumewe na kuolewa na mwingine anazini."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o prophet, wenn ihr euch von frauen scheidet, dann scheidet euch von ihnen auf ihre wartezeit hin, und berechnet die wartezeit.
ewe nabii! mtakapo wapa talaka wanawake, basi wapeni talaka katika wakati wa eda zao.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und wenn ihr euch von den frauen scheidet und sie sich der erfüllung ihrer wartezeit nähern, dann behaltet sie in gütiger weise oder entlaßt sie in gütiger weise.
na mtakapo wapa wanawake t'alaka, nao wakafikia kumaliza eda yao, basi warejeeni kwa wema au waachilieni kwa wema.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
o du prophet, wenn ihr euch von den frauen scheidet, so scheidet euch von ihnen zu ihrer festgesetzten zeit und berechnet die zeit und fürchtet allah, euren herrn.
mtakapo wapa talaka wanawake, basi wapeni talaka katika wakati wa eda zao. na fanyeni hisabu ya eda.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wer sich scheidet von seinem weibe und freit eine andere, der bricht die ehe; und wer die von dem manne geschiedene freit, der bricht auch die ehe.
"yeyote anayemwacha mke wake na kuoa mwingine, anazini; na yeyote anayemwoa mwanamke aliyepewa talaka, anazini.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
und wenn ihr euch von frauen scheidet und sie dann ihre festgesetzte zeit erreicht haben, so haltet sie nicht davon ab, ihre gatten zu heiraten, wenn sie sich in rechtlicher weise miteinander geeinigt haben.
na mtakapo wapa wanawake t'alaka nao wakamaliza eda yao, basi msiwazuie kuolewa na waume zao endapo baina yao wamepatana kwa wema.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
es ist für euch keine sünde darin, wenn ihr euch von frauen scheidet, solange ihr sie noch nicht berührt oder euch ihnen gegenüber (zu einer morgengabe) verpflichtet habt.
hapana ubaya kwenu mkiwapa t'alaka wanawake ambao hamjawagusa au kuwabainishia mahari yao.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wenn dieser sich von ihr scheidet, so ist es keine sünde für die beiden, zu einander zurückzukehren, wenn sie (dabei) glauben, allahs grenzen einhalten zu können.
na akiachwa basi hapana ubaya kwao kurejeana wakiona kuwa watashikamana na mipaka ya mwenyezi mungu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
aber wenn ihr euch von ihnen scheidet, bevor ihr sie berührt und euch ihnen gegenüber schon (zu einer morgengabe) verpflichtet habt, dann (händigt) die hälfte dessen (aus), wozu ihr euch verpflichtet habt, es sei denn, daß sie (es) erlassen oder der, in dessen hand der ehebund ist.
na mkiwapa t'alaka kabla ya kuwagusa, na mmekwisha wawekea hayo mahari makhsusi, basi wapeni nusu ya mahari mlio agana, isipo kuwa ikiwa wanawake wenyewe wamesamehe, au mume ambaye kifungo cha ndoa ki mikononi mwake awe amesamehe.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: