プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,
ug ikaw mag-agulo sa imong kaulahian, sa diha nga mangaut-ut ang imong unod ug ang imong lawas,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du bist erschrecklich. wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
ikaw, bisan ikaw gayud, ang angay pagakahadlokan; ug kinsa man ang makabarug sa imong pagtan-aw sa diha nga sa makausa ikaw masuko?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
meine lippen sollen loben, wenn du mich deine rechte lehrest.
ipapamulong sa akong mga ngabil ang pagdayeg; kay ikaw nagatudlo kanako sa imong kabalaoran.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, gesegnet, wenn du ausgehst.
mabulahan ka sa imong pagsulod, ug mabulahan ka sa imong paggula.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und wenn du ihn frei losgibst, sollst du ihn nicht leer von dir gehen lassen,
ug sa diha nga pagapagawason mo siya gikan kanimo nga dili ulipon, dili mo siya papahawaon nga walay dala.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn du sitzest und issest mit einem herrn, so merke, wen du vor dir hast,
kong ikaw magalingkod sa pagkaon uban sa usa ka punoan, paniira sa masingkamoton siya nga anaa sa imong atubangan;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und wenn du das buch hast ausgelesen, so binde einen stein daran und wirf es in den euphrat
ug mahitabo sa diha nga matapus mo pagbasa kining basahona, nga higtan mo ug bato kini, ug isalibay mo sa taliwala sa eufrates:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn du vor eine stadt ziehst, sie zu bestreiten, so sollst du ihr den frieden anbieten.
sa diha nga magakahaduol ka sa usa ka ciudad aron sa pagpakig-away batok niini, unya igapahibalo mo ang pakigdait niini.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
ikaw usab naghatag kanako sa taming sa imong kaluwasan; ug ang imong pagkamalomo nakahimo kanako nga daku.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn du den narren im mörser zerstießest mit dem stämpel wie grütze, so ließe doch seine narrheit nicht von ihm.
bisan pa ikaw magadugmok sa usa ka buang sa usa ka lusong pinaagi sa usa ka alho lakip sa linubok nga trigo, apan ang iyang binuang dili gayud mobiya gikan kaniya.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daß, wenn du gehst, dein gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
kong ikaw magalakaw, ang imong mga lakang dili pagamub-on; ug kong ikaw magadalagan, dili ka mahisokamod.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.
apan nangamuyo ako alang kanimo nga unta dili makabsan ang imong pagsalig; ug sa mahibalik na ikaw kanako, lig-ona ang imong mga igson."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
es ist noch um ein kleines, so ist der gottlose nimmer; und wenn du nach seiner stätte sehen wirst, wird er weg sein.
kay sa dili madugay ang mga dautan mangawala: oo, pagasusihon mo sa dakung kakugi ang iyang dapit, ug siya mawala diha.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
rede mit aaron und sprich zu ihm: wenn du lampen aufsetzt, sollst du sie also setzen, daß alle sieben vorwärts von dem leuchter scheinen.
isulti mo kang aaron ug ipamulong mo kaniya: sa diha nga magdagkot ka sa mga lamparahan, ang pito ka mga lamparahan magahayag diha sa atubangan sa tangkawan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und wenn du ihnen dies alles schon sagst, so werden sie dich doch nicht hören; rufst du ihnen, so werden sie dir nicht antworten.
ug isulti mo kanila kining tanan nga mga pulong; apan sila dili managpatalinghug kanimo: ikaw motawag usab kanila; apan sila dili motubag kanimo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn du aber daselbst den herrn, deinen gott, suchen wirst, so wirst du ihn finden, wenn du ihn wirst von ganzem herzen und von ganzer seele suchen.
apan gikan didto magapangita kamo kang jehova nga imong dios, ug makakaplag ka kaniya, sa diha nga pangitaon mo siya sa bug-os mong kasingkasing, ug sa bug-os mong kalag.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so nun deinen feind hungert, so speise ihn; dürstet ihn, so tränke ihn. wenn du das tust, so wirst du feurige kohlen auf sein haupt sammeln.
hinonoa, "kon gutomon ang imong kaaway, pakan-a siya; kon uhawon, paimna siya; kay sa imong pagbuhat niini magapundok ikaw ug mga baga diha sa ibabaw sa iyang ulo."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
micha sprach: siehe, du wirst's sehen an dem tage, wenn du von einer kammer in die andere gehen wirst, daß du dich verkriechst.
ug si micheas miingon: ania karon, makita mo ra niadtong adlawa, sa diha nga ikaw moadto sa kinahilitan nga mga lawak sa pagtago sa imong kaugalingon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn du einen züchtigst um der sünde willen, so wird seine schöne verzehrt wie von motten. ach wie gar nichts sind doch alle menschen! (sela.)
sa diha nga ikaw magasaway sa tawo tungod sa iyang kasal-anan, ikaw magapala sa iyang katahum sama sa usa ka anunogba: sa pagkamatuod ang tagsatagsa ka tawo maoy kakawangan lamang. (selah)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so spricht der herr herr wider tyrus: was gilt's? die inseln werden erbeben, wenn du so greulich zerfallen wirst und deine verwundeten seufzen werden, so in dir sollen ermordet werden.
mao kini ang giingon sa ginoong jehova sa tiro: dili ba ang mga pulo mangurog sa dinaguok sa imong pagkapukan, sa diha nga ang mga samaran manag-agulo, sa diha nga ang pagpamatay himoon sa imong taliwala?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。