プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die säulen des himmels zittern und entsetzen sich vor seinem schelten.
stupovi nebeski tresu se i drhæu od pretnje njegove.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die völker werden sich vor ihm entsetzen, aller angesichter werden bleich.
pred njim æe se prepadati narodi, svako æe lice pocrneti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sollte sich doch der himmel davor entsetzen, erschrecken und sehr erbeben, spricht der herr.
Èudite se tome, nebesa, i zgrozite se i upropastite se! veli gospod.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
darüber werden die gerechten sich entsetzen, und die unschuldigen werden sich entrüsten gegen die heuchler.
zaèudiæe se tome pravi, i bezazleni æe ustati na licemere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deshalb hat die nachricht über den fund von 3 000 toten delfinen seit jahresbeginn an der nordküste perus für entsetzen gesorgt.
carlos yaipén-llanos, direktor orca , peruanske organizacije za očuvanje marinskog života, ističe da je smrt delfina posledica "akustičnog udara koja je izazvana dubinskom opremom za detekciju nafte, gasa i drugih minerala".
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ach, wie entsetzen sich die inseln über deinen fall! ja die inseln im meer erschrecken über deinen untergang.
sad æe se uzdrhtati ostrva kad padne, i smeæe se ostrva po moru od propasti tvoje.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die nach ihm kommen, werden sich über seinen tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine furcht ankommen.
Èudiæe se danu njegovom koji budu posle njega, a koji su bili pre obuzeæe ih strah.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alle, die dich kennen unter den heiden, werden sich über dich entsetzen, daß du so plötzlich bist untergegangen und nimmermehr aufkommen kannst.
svi koji te poznaju medju narodima prepaæe se od tebe; biæe strahota, i neæe te biti do veka.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
41:17 wenn er sich erhebt, so entsetzen sich die starken; und wenn er daherbricht, so ist keine gnade da.
ta je god visoko prezire, car je nad svim zverjem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alle fürsten am meer werden herab von ihren stühlen steigen und ihre röcke von sich tun und ihre gestickten kleider ausziehen und werden in trauerkleidern gehen und auf der erde sitzen und werden erschrecken und sich entsetzen über deinen plötzlichen fall.
svi æe knezovi morski siæi s prestola svojih i skinuæe sa sebe plate i svuæi sa sebe vezene haljine, i obuæi æe se u strah; sedeæe na zemlji, i drhtaæe svaki èas i èuditi se tebi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sie sollen staub lecken wie die schlangen und wie das gewürm auf erden zitternd hervorkommen aus ihren burgen; sie werden sich fürchten vor dem herrn, unserm gott, und vor dir sich entsetzen.
lizaæe prah kao zmija; kao bubine zemaljske drhæuæi izlaziæe iz rupa svojih; pritrèaæe uplaeni ka gospodu bogu naem, i tebe æe se bojati.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und das haus wird eingerissen werden, daß alle, die vorübergehen, werden sich entsetzen und zischen und sagen: warum hat der herr diesem lande und diesem hause also getan?
a dom ovaj koliko je slavan, ko god prodje mimo nj, zaèudiæe se i zapitaæe, i reæi æe: zato uèini gospod ovo od ove zemlje i od ovog doma?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
schrecken, angst und schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer gebärerin; einer wird sich vor dem andern entsetzen; feuerrot werden ihre angesichter sein.
i oni æe se smesti, muke i bolovi spopaæe ih, muèiæe se kao porodilja, prepaæe se jedan od drugog, lica æe im biti kao plamen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bläst man auch die posaune in einer stadt, daß sich das volk davor nicht entsetze? ist auch ein unglück in der stadt, daß der herr nicht tue?
hoæe li truba trubiti po gradu, a narod da ne dotrèi uplaen? hoæe li biti nesreæa u gradu, a gospod da je ne uèini?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: