プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und ich zerbrach meinen andern stab, eintracht, daß ich aufhöbe die bruderschaft zwischen juda und israel.
nang magkagayo'y binali ko ang aking isang tungkod, sa makatuwid baga'y ang mga panali, upang aking masira ang pagkakapatiran ng juda at ng israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und ich hütete die schlachtschafe, ja, die elenden unter den schafen, und nahm zu mir zwei stäbe: einen hieß ich huld, den andern hieß ich eintracht; und hütete die schafe.
sa gayo'y aking pinapanginain ang kawan na papatayin, katotohanang kaawaawang kawan. at nagdala ako ng dalawang tungkod; ang isa'y tinawag kong maganda, at ang isa'y tinawag kong mga panali; at aking pinapanginain ang kawan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: