プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
befürworter sagen, es befreie die usa von der abhängigkeit von Ölimporten.
zastánci tvrdí, že to osvobodí spojené státy od závislosti na cizí ropě.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
maltas energieversorgung hängt fast vollständig von Ölimporten ab, gleichzeitig ist der anteil der erneuerbaren energiequellen nach wie vor vernachlässigbar gering.
dodávky energie na maltě zůstávají téměř zcela závislé na dovážené ropě, zatímco podíl obnovitelných zdrojů energie je i nadále jen zanedbatelný.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die auswirkungen der Ölpreissteigerungen können sich auf die verschiedenen länder - je nach grad der abhängigkeit von Ölimporten - unterschiedlich auswirken.
dopady zvyšování cen ropy se mohou projevit v různých zemích různě – podle stupně jejich závislosti na dovozu ropy.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(14) malta hängt in seiner energieversorgung fast vollständig von Ölimporten ab, weshalb die wirtschaft des landes anfällig gegenüber veränderungen des Ölpreises ist.
(14) malta je téměř zcela závislá na dovozu ropy k energetickému využití, čímž se její hospodářství stává zranitelným, pokud jde o změny ceny ropy.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die abhängigkeit von gasimporten wird sich bis 2030 voraussichtlich von 57 % auf 84 % erhöhen, die abhängigkeit von Ölimporten von 82 % auf 93 %.
pokud jde o závislost na dovozech zemního plynu, očekává se do roku 2030 zvýšení z 57 % na 84 %, u ropy se očekává nárůst z 82 % na 93 %.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
3.3.4 verfügbarkeit und bedeutung für die versorgungssicherheit. das biomassepotenzial in europa wird als beträchtlich und noch nicht ausreichend genutzt angesehen. dies ist in einigen mitgliedstaaten eindeutig der fall. biomasse kann an vielen orten entstehen und aus zahlreichen quellen stammen: hierzu gehören wälder, landwirtschaft oder abfallströme. holz aus der forstwirtschaft und der holz verarbeitenden industrie stellt die wichtigste quelle dar, und an der lieferkette von der forstwirtschaftsindustrie zu bioenergieanlagen werden erhebliche verbesserungen vorgenommen. die dezentrale nutzung insbesondere von durchforstungsholz und holzabfällen in holzhackschnitzelwerken (zur wärme-und stromerzeugung) sowie zur herstellung von holzpellets bietet eine hervorragende möglichkeit zur stärkung regionaler wirtschaftskreisläufe, der schaffung von arbeitsplätzen im ländlichen raum und zur verringerung der Ölimporte in die eu. jedoch gibt es bedenken bezüglich einer übermäßigen schaffung von anreizen für die nutzung von biomasse zur energiegewinnung auf kosten anderer, nicht geförderter nutzungsmöglichkeiten.
3.3.4 dostupnost a úloha v zabezpečení dodávky. má se za to, že potenciál biomasy v evropě je obrovský a nedostatečně využitý. to je evidentně případ některých členských států. biomasa může pocházet z různých míst a zdrojů – lesy, zemědělství nebo odpady. dřevo z lesnictví a dřevozpracujícího průmyslu představuje největší zdroj a způsoby dodávky dřeva z lesů do bio-energetických elektrárenských závodů zaznamenávají velké zlepšení. decentrální využívání probírkového dřeva a dřevního odpadu v dřevařských podnicích k výrobě tepla a energie, jakož i k výrobě pilin představuje výbornou příležitost k posílení regionální hospodářské činnosti, k tvorbě pracovních míst ve venkovských oblastech a ke snížení dovozu ropy do eu. existují však obavy, že by mohlo dojít k nadměrné stimulaci energetického využívání biomasy na úkor ostatních, nepodporovaných využití.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: