検索ワード: dosisgrenzwerte (ドイツ語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Czech

情報

German

dosisgrenzwerte

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

チェコ語

情報

ドイツ語

dosisgrenzwerte für strahlenexponierte arbeitskräfte

チェコ語

limity ozáření pro pracovníky vystavené záření

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

dosisgrenzwerte für einzelpersonen der bevölkerung

チェコ語

limity ozáření pro jednotlivce z obyvatelstva

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

dosisgrenzwerte für die exposition der bevölkerung

チェコ語

dávkové limity ozáření obyvatelstva

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dosisgrenzwerte gelten nicht für medizinische strahlenexpositionen.

チェコ語

dávkové limity se nevztahují na lékařská ozáření.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für die technologien gelten unterschiedliche rechtsvorschriften und es sind unterschiedliche dosisgrenzwerte einzuhalten.

チェコ語

na tyto technologie se vztahují různé právní předpisy a musejí se dodržet odlišné limity dávek.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine Überschreitung der dosisgrenzwerte bei der exposition des fliegenden personals ist als gesondert zu genehmigende strahlenexposition zu behandeln.

チェコ語

s ozářením posádek kosmických lodí překračujícím dávkové limity se nakládá jako s výjimečně povoleným ozářením.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beabsichtigt ein mitgliedstaat, strengere dosisgrenzwerte als diejenigen dieser richtlinie zu erlassen, so unterrichtet er die kommission und die mitgliedstaaten.

チェコ語

pokud členský stát zamýšlí přijmout přísnější limity ozáření, než jsou stanoveny touto směrnicí, uvědomí o tom komisi a ostatní členské státy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) unbeschadet des artikels 14 sind die in den absätzen 2 und 3 festgelegten dosisgrenzwerte für einzelpersonen der bevölkerung einzuhalten.

チェコ語

1. aniž je dotčen článek 14, jsou limity ozáření pro jednotlivce z obyvatelstva stanoveny v odstavcích 2 a 3.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

die dosisgrenzwerte für nicht unter die absätze 1 und 2 fallende auszubildende und studierende entsprechen den dosisgrenzwerten für einzelpersonen der bevölkerung nach artikel 13.

チェコ語

dávkové limity pro učně a studenty, na které se nevztahuje odstavec 1 a 2, jsou stejné jako dávkové limity pro jednotlivce z obyvatelstva stanovené v článku 13.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) die dosisgrenzwerte für nicht unter die absätze 1 und 2 fallende auszubildende und studierende entsprechen den dosisgrenzwerten für einzelpersonen der bevölkerung nach artikel 13.

チェコ語

3. limity ozáření pro učně a studenty, na které se nevztahují ustanovení odstavců 1 a 2, jsou stejné jako limity ozáření pro jednotlivce z obyvatelstva stanovené v článku 13.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

e) für die einhaltung der allgemeinen grundsätze und der dosisgrenzwerte gemäß artikel 6 bis 11 der richtlinie 80/836/euratom sorge tragen;

チェコ語

e) zajistit dodržování obecných zásad a limitů ozáření podle článků 6 až 11 směrnice 80/836/euratom;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

b) unbeschadet des artikels 12 die summe der dosen aus allen relevanten tätigkeiten nicht die in diesem titel für strahlenexponierte arbeitskräfte, auszubildende, studenten und einzelpersonen der bevölkerung festgelegten dosisgrenzwerte übersteigt.

チェコ語

b) aniž je dotčen článek 12, nepřekročil součet dávek ze všech významných činností limity ozáření stanovené v této hlavě pro pracovníky vystavené záření, učně, studenty a jednotlivce z obyvatelstva.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

die dosisgrenzwerte für auszubildende ab 18 jahren und studierende ab 18 jahren, die aufgrund ihres studiums gezwungen sind, mit strahlenquellen zu arbeiten, entsprechen den in artikel 10 für berufliche expositionen festgelegten dosisgrenzwerten.

チェコ語

dávkové limity pro učně starší 18 let a pro studenty starší 18 let, kteří jsou v rámci svého studia povinni pracovat se zdroji záření, jsou stejné jako dávkové limity profesního ozáření stanovené v článku 10.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) die mitgliedstaaten treffen vorkehrungen für die fälle, in denen mit verschiedenen arten der intervention befaßte arbeitskräfte oder mitglieder des interventionspersonals möglicherweise notfallexpositionen oberhalb der dosisgrenzwerte für strahlenexponierte arbeitskräfte ausgesetzt sein können.

チェコ語

1. každý členský stát přijme opatření pro situace, kdy pracovníci nebo příslušníci zásahové jednotky podílející se na různých typech zásahů by mohli být ozářeni dávkami překračujícími limity ozáření stanovené pro pracovníky vystavené záření.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) die dosisgrenzwerte für auszubildende ab 18 jahren und studierende ab 18 jahren, die aufgrund ihres studiums gezwungen sind, strahlenquellen zu verwenden, entsprechen den in artikel 9 für strahlenexponierte arbeitskräfte festgelegten dosisgrenzwerten.

チェコ語

1. limity ozáření pro učně starší 18 let a pro studenty starší 18 let, kteří jsou v rámci svého studia povinni používat zdroje, jsou stejné jako limity ozáření pro pracovníky vystavené záření stanovené v článku 9.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

人による翻訳を得て
7,739,165,429 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK