プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anheuern von seeleuten
pamønstring af sømænd
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
8. anheuern von seeleuten
pimønstring af sømænd
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dafür kann man sogar einrichtungen anheuern.
man kan tilmed hyre institutioner til at gøre arbejdet.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
diese situation ist im wesentlichen auf das ausflaggen, die sparmaßnahmen und das anheuern billigerer arbeitskräfte aus drittländern zurückzuführen.
denne situation skyldes især sejlads under bekvemmelighedsflag, nedskæringer og den billigere arbejdskraft fra tredjelande.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
falls die reeder weitere besatzungsmiigliedcr mit angolesischer staatsangehörigkeit anheuern möchten, so können sie dies über das ministenum für fischerei tun.
hvis rederne ønsker at påmønstre andre angolanske besætningsmedlemmer, kan de gøre dene ved henvendelse til fisken ministeriet.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das bedeutet, dass die anwendung des verfahrens eine notwendige voraussetzung für das anheuern eines seemanns aus einem drittland an bord eines gemeinschaftsschiffes ist.
dette betyder, at procedurens anvendelse er et ufravigeligt krav for, at en ikke-ef-sømand kan ansættes på et ef-skib.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dann zahlen sie niedrige steuern, brauchen sich nicht an eine fülle von regeln zu halten und können eine besatzung zu den in entwicklungsländern üblichen löhnen anheuern.
så betaler ejerne lave skatter og afgifter, de behøver ikke overholde ret mange regler, og de kan hyre en besætning med tredjeverdenslønninger.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
falls die reeder weitere besat/ungsmiiglieder mit angolanischer staatsangehörigkeit anheuern mochten, so können sie dies über das ministerium fur fischerei tun.
i ivis rederne onsker at pimonsire yderligere angolanske bcs.ttningsmedlcmmcr, kan de gore dette ved henvendelse til fiskeriministeriet,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in der tat genügt es auf der italienischen halbinsel, dass man mindestens 15 jahre alt ist und eine ärztliche untersuchung absolviert hat, um auf einem schiff anheuern zu können.
i støvlelandet skal man faktisk blot være fyldt 15 år og have været til en lægeundersøgelse for at tage hyre på et skib.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je größer die nachfrage nach arbeitskräften, desto leichter können im prinzip fischer, die ihren arbeitsplatz auf einem schiff verlieren, auf einem anderen schiff anheuern.
jo større manglen på arbejdskraft er, desto nemmere er det for de fiskere, der mister beskæftigelsen på et fartøj, at finde et job på et andet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die straftäter führen über ihre erfolge und misserfolge beim handel mit ihren illegalen waren genauestens buch undändern ihre methoden entsprechend, indem sie neue absatzwege wählen, neue methoden für den drogenschmuggel ersinnen oder neue drogenkuriere anheuern.
der erblevet udarbejdet retningslinjer for kvalitetsarbejde ogminimumsstandarder for alle aktivitetsområder såvel somfor case management for substitutionsklienter.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der ausschuss hält ein solches verfahren unter dem gesichtspunkt der sicherheit des menschlichen lebens auf see und des schutzes der meeresumwelt für eine unabdingbare voraussetzung dafür, dass seeleute aus drittstaaten auf schiffen unter der flagge eines eu-mitgliedstaats anheuern können.
eØsu finder det positivt, at procedurens anvendelse er en ufravigelig betingelse for, at en ikke-eu-sømand kan ansættes på et eu-skib af hensyn til bevarelsen af sikkerheden til søs og beskyttelsen af havmiljøet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
außerdem vertritt meine fraktion die ansicht, daß auf grund der tatsache, daß auf diesen schiffen in jüngster zeit seeleute aus drittstaaten zu löhnen und arbeitsbedingungen weit unter eu-niveau anheuern, es höchste zeit zum handeln ist.
for det andet mener min gruppe, at der længe har været behov for handling på grund af den stigende anvendelse af søfolk fra tredjelande, der bemander disse fartøjer til lønninger og arbejdsbetingelser langt under eu-niveau.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
die reeder können diese gebühr alternativ in naturalleistungen zahlen, indem sie einen teil ihrer fänge in conakry anlanden; sie müssen inner halb der im briefwechsel im anhang zum abkommen festgelegten grenzen guineische seeleute anheuern: alles vernünftige bestimmungen.
spørgsmålet om fødevaresituationen er allerede nævnt, men jeg vil gerne specielt understrege, at det ikke bør være den mest velstillede partner, med andre ord os selv, der drager den letkøbte fordel af dette.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: