人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
das ist uns jetzt nicht gelungen, weil wir zwei mehr haben, aber immerhin haben wir doch eine gewisse klärung erreicht.
det er ikke lykkedes os, fordi vi har to mere nu, men vi er dog kommet frem til en vis afklaring.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
ich muss sie aber darauf aufmerksam machen, das ist nicht etwas, was nur auf ein irisches schiff zutrifft.
jeg vil imidlertid gerne pege på, at det ikke er noget, som kun gælder for et irsk skib.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
das ist eigentlich nur ein bruchteil von dem, was nur die größten Ölkonzerne – ich nenne gar nicht die mittleren und kleineren konzerne – , die unter anderem auch in europa tätig sind, verdient haben.
det er faktisk kun en brøkdel af, hvad bare de største oliekoncerner- jeg nævner slet ikke de mellemstore og mindre koncerner- som bl.a. også er aktive i europa, har tjent.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
das ist eine gefährliche sache, weil nicht nur wir selbst keine unmittelbare möglichkeit haben einzugreifen, sondern weil auch die nationalen parlamente entweder diese möglichkeit nicht haben oder nicht über die notwendigen informationen verfügen, so daß es jedenfalls um die ausführung schlecht bestellt ist.
udenrigsministrene har analyseret forskellige forslag i forbindelse med den politiske union. i deres rapport til det europæiske råd defineredes de hovedspørgsmål, der skal behandles på regeringskonferencen. cen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
es ist ganz selbstverständlich, daß wir zwei bereichen in der energieförderung vor rang einräumen: der produktion in der gemeinschaft und, zweitens, in den mit uns assoziierten staaten. das ist ein ganz selbstverständlicher vorrang, sofern wir dafür eigene mittel und möglichkeiten zur verfügung haben.
er kommissionen enig i, at det i betragtning af den meget store arbejdsløshed og de ringe udsigter til beskæftigelse i mange områder af fællesskabet ville være både uhensigtsmæssigt og urimeligt at forsøge at få gennem ført et krav om, at erhvervsforberedelseskurser for unge skal have direkte tilknytning til arbejdsmarkedets aktuelle behov?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wie bereits erwähnt, haben wir zwei unterkomitees gegründet. ich glaube, das ist wichtig, es wurde von russland akzeptiert.
som allerede nævnt sammensatte vi to underkomitéer, hvilket jeg mener er vigtigt, og det blev også godkendt af rusland.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
wir sagen immer nur, wir wollen nicht, daß sie einbezogen werden, was auch richtig ist, wir wollen, daß der acquis communautaire gewahrt wird, was auch richtig ist, das ist unsere position.
vi siger altid kun, at vi ikke ønsker, at de bliver inddraget, hvilket også er rigtigt, vi ønsker, at acquis communautaire overholdes, hvilket også er rigtigt, det er vores holdning.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
hätten erneut über die frist für die einreichung von Änderungsanträgen gesprochen, wenn wir zwei neue berichte auf die tagesordnung gesetzt hätten; das ist nicht der fall.
det er jo så et fremskridt, og når vi har færdiggjort hele arbejdet, vil vi have en samlet ef-typegodkendelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in der vergangenen woche hatten wir zwei wichtige erfolge in polen und der tschechischen republik zu verzeichnen, und das beweist, dass es hier nicht nur um einen markt geht, sondern um ein gemeinsames vorhaben des zusammenlebens, und ich glaube, das ist grund zur freude, wo doch so oft misstrauen das verhältnis beherrschte.
vi har inden for den sidste uge fået to vigtige positive resultater i polen og i tjekkiet, og det viser, at eu ikke bare er et marked, men et fælles projekt for en fælles tilværelse, og jeg synes, at vi skal glæde os over det, når det så mange gange er blevet mødt med mistillid.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
mein rat ist, sich an das zu halten, was nur die eu leisten kann, nämlich den binnenmarkt und die gemeinsame währung voranzutreiben, und auch gerne den austausch guter ideen zu pflegen- das ist unter freunden eine selbstverständlichkeit.
mit råd til dem er at satse på det, som kun eu kan, nemlig det indre marked og en fælles valuta samt gerne udveksling af gode idéer- det er en selvfølge blandt venner.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
selbst wenn man die strukturellen unterschiede zwischen männern und frauen auf dem arbeitsmarkt wie alter, ausbildung, beruf und berufliche laufbahn berücksichtigt, liegt das arbeitsentgelt der frauen im schnitt um 15% unter dem der männer, was nur durch mechanismen der diskriminierung von werten zu erklären ist. das ist unannehmbar.
selv under hensyntagen til strukturelle forskelle mellem mænd og kvinder på arbejdsmarkedet såsom alder, uddannelse, erhverv og karrieremønster ligger kvindernes løn i gennemsnit stadig 15% lavere end mændenes, hvilket kun kan forklares ved værdidiskriminerende mekanismer, og dét er uacceptabelt.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
davon haben wir zwei, und zwar 250 mio und 200 mio. hierbei haben wir uns über nro's und andere organisationen gründlich mit der verteilung befaßt, und wir sind beispielsweise bei den 200 mio bis heute noch mit den aktionen in moskau, sankt petersburg und andererorts tätig, um die das parlament die kommission gebeten hatte. das ist die lage in den verschiedenen tätigkeitsbereichen.
vi har givet to gaver, 250 mio og 200 mio. der har vi nøje beskæftiget os med fordelingen via ikkestatslige organisa
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。