プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alle standen unter enormem zeitdruck.
alle har været under et enormt tidspres.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
kurz, die gewerkschaften werden in enormem ausmaß unterdrückt.
det er kort sagt en kolossal undertrykkelse af fagforeningerne.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
mir persönlich sind sie immer von enormem nutzen gewesen.
personligt har jeg draget stor nytte af dem.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
- umweltpolitisch ist die imkerei von enormem ökolo gischem interesse;
martinez (dr), skriftlig. (fr) de 464.750 europæiske biavlere befinder sig i en dramatisk situation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ein weiter wichtiger faktor: sie können von enormem kommerziellen nutzen sein.
en anden vigtig faktor er at de kan generere store økonomiske fordele.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
3.1 die nordischen regionen verfugen über beträchtliche naturressourcen mit enormem wirtschaftlichen potential.
4.1 formålet med det samarbejde, der er blevet udviklet mellem de nordlige områder, er at øge den politiske, civile og militære sikkerhed.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die nationalen berufsbildungssysteme sahen sich bei ihrer reaktion auf diesen wandel enormem druck gegenüber.
de nationale erhvervsuddannelsessystemer har været under et stort pres for at tilpasse sig disse forandringer.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
insgesamt wurden hier =allerdings mit enormem kapitaleinsatz- mehrere hundert arbeitsplätze geschaffen.
samtidig påbegyndtes en række mindre landbrugs- og servicekooperativer som "leverandører" til de to store kooperativer. lait er der her - ganske vist med enorm kapitalindsats - skabt flere hundrede arbejdspladser.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der präsident und seine regierung setzen sich mit enormem engagement für einen dauerhaften frieden im nahen osten ein.
præsidenten og hans regering har gjort et kæmpearbejde for at søge at skabe varig fred i mellemøsten.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
litauen hat die reformen mit enormem tempo vorangetrieben, um seinen rückstand aufzuholen und dies war sehr schwierig für das land.
de har bevæget sig meget hurtigt for at komme på omgangshøjde, og det har været meget vanskeligt for dem.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
bibliotheken sind äußerst wichtig für unsere zivilisation und kultur in europa. mir persönlich sind sie immer von enormem nutzen gewesen.
det er vigtigt i det forenede kongerige, da vi i de sidste 18 år har været vidne til nedskæringer i biblioteksressourcerne og - bestemmelserne fra den konservative regering.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
angesichts der internationalisierung der branche und des steigenden globalen wettbewerbs stehen die luftfahrtunternehmen unter enormem druck, die betriebskosten zu senken.
i forbindelse med internationaliseringen af branchen og den tiltagende globale konkurrence har presset på luftfartsselskaberne for at nedbringe driftsomkostningerne været betydeligt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die eu will ihre partnerschaft mit dem mercorsur vor allem deshalb voranbringen, um ihre stellung als wichtigster handelspartner dieser region mit enormem wachstumspotenzial zu verteidigen.
eu's væsentligste grund til at sætte skub i en partnerskabsaftale med mercosur er at fastholde sin position som vigtigste handelspartner for en region, som har et enormt vækstpotentiale.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
wir haben letztendlich einen prozeß begonnen, der die wunden eines geteilten kontinents heilen wird und der von enormem vorteil für den wohlstand und die sicherheit in ganz europa sein wird.
vi har endelig indledt en proces, der vil fjerne arrene efter et delt kontinent og give store fremskridt til gavn for velstanden og sikkerheden i europa som helhed.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
beschäftigung: verantwortungsvolle beschäftigungsbedingungen in der zustellbranche gewährleisten, die unter enormem druck in bezug auf die senkung der kosten und die steigerung der flexibilität steht.
beskæftigelse: at sikre ansvarlige ansættelsesvilkår i leveringssektoren, der er under stærkt pres for at reducere omkostningerne og øge fleksibiliteten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ich würde sehr gerne die optimistischen voraussagen so vieler berichte der kommission übernehmen, daß es für alle bürgerinnen und bürger der ewg von enormem gewinn sein wird, wenn 1992 die letzten barrieren fallen.
jeg vil blot gerne tage det punkt op, at når alle barrierer er endelig brudt ned i 1992, er det i mange kommissionsrapporter optimistisk blevet forudsagt, at dette vil komme alle ef-borgere til gode.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als rahmen wurde dort nämlich der präsidentenlandsitz castel porziano gewählt, ein be kanntes jagdrevier, in das regelmäßig journalisten und prominente eingeladen werden, um in enormem umfang wild zu erlegen.
højtideligholdelsen fandt nemlig sted på præsidentens gods, castel porziano, der er et kendt jagt område, og hvor journalister og fremtrædende personer af og til bliver inviteret til at nedskyde enorme mængder af vildt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie weist darauf hin, dass der berichterstatter unter enormem zeitdruck gearbeitet habe, dass man sich auf eine sprache beschränkt habe und dass das ergebnis eine außergewöhnliche stellungnahme sei, die hoffentlich die zustimmung aller mitglieder finden werde.
hun påpegede, at ordføreren havde arbejdet under et enormt tidspres og at man kun havde benyttet ét sprog og at resultatet var en fortræffelig udtalelse, som hun håbede, alle medlemmer ville støtte.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
nach italienischer ansicht wäre eine derartige flexibilität für die davon betroffenen gesellschaften von enormem vorteil, da sie damit nur die abschreibbaren aktiva wertmäßig anzupassen bräuchten und nicht auch diejenigen, deren veräußerung gewinne erbracht hätte, die ohnehin steuerfrei wären.
ifølge italien ville en sådan fleksibilitet være yderst fordelagtig for de støttemodtagende virksomheder, hvis de kunne vælge kun at justere de afskrivningsberettigede aktiver og ikke de aktiver, hvis salg havde medført overskud, der alligevel var skattefri.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
dennoch denke ich, dass ein vernünftiger umgang mit wasser, wie ihn der bericht der frau flemming vorsieht, erforderlich ist und dass die europäer gegenüber völkern, die von enormem wassermangel betroffen sind, eine moralische verantwortung tragen.
alligevel mener jeg, at det er nødvendigt at udnytte vandet rationelt, som det fremgår af fru flemmings betænkning, og det er europæernes moralske ansvar over for de befolkninger, som har en enorm vandmangel.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質: