プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bau, instellungbringen, umbau oder abbau einer spundwand oder eines senkkastens dürfen nur unter aufsicht einer fachkundigen person erfolgen.
opbygning, anbringelse, ændring og demontering af spunsvægge og sænkekasser må kun ske under tilsyn af en kompetent person.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese bestimmung gilt nicht für geräte, die dazu bestimmt sind, von einer auf dem gebiet der elektromagnetischen verträglichkeit fachkundigen person installiert zu werden.
denne bestemmelse finder ikke anvendelse på apparater, der er beregnet til at blive installeret af en person med teknisk kompetence på området elektromagnetisk kompatibilitet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
„technischer beitrag“ ist ein beitrag zum stand der technik auf einem gebiet der technik, der für eine fachkundige person nicht nahe liegend ist.
ved et "teknisk bidrag" forstås et bidrag til det aktuelle tekniske niveau, som ikke er indlysende for en fagmand.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
als „technischer beitrag“ soll ein beitrag zum stand der technik auf einem gebiet der technik verstanden werden, der für eine fachkundige person nicht nahe liegend ist.
ved et "teknisk bidrag" forstås et bidrag til det aktuelle tekniske niveau, som ikke er indlysende for en fagmand.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
b) "technischer beitrag" ist ein beitrag zum stand der technik auf einem gebiet der technik, der neu und für eine fachkundige person nicht nahe liegend ist.
b) "teknisk bidrag": et bidrag til det aktuelle niveau på et teknologisk område, som er nyt og ikke er indlysende for en fagmand.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
deshalb sollte für gestaltung und einbau von boxen fachkundiger rat eingeholt werden.
der bør søges ekspertrådgivning om udformning og montering af sengebåse.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。