プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es soll nur noch einen einzigen vertrag geben.
den bør fremover bestå af 2 dele:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die verträge geben uns dazu nicht den auftrag!
det giver traktaterne os ingen hjemmel til!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die abänderung beschreibt, welche informationen die zuständigen behörden in verträgen geben müssen.
ifølge parlamentets tekst skal kontrakter også indeholde visse oplysninger fra de relevante offentlige myndigheder.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
informationspflichten in verträgen
oplysningskrav til aftaler
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
8. mißbräuchliche klauseln in verträgen
forsÆde: pierre pflimlin
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
artikel2 und 3 des neuen vertrags geben dem engagementder gemeinschaft eine feste form, indem die
før cØe-landene er rede til at deltage i eu's strukturpolitik, kræves dog en stor indsats for at få de nødvendige forvaltningsstrukturer på plads.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die römischen verträge geben dem parlament leider nicht die befugnis, diesen skandal auszuräumen.
hvad der er blevet sagt om den økonomiske politik, er vi i vidt omfang enige i. når der imidlertid tales om europessimisme, ville det være godt endnu en gang at analysere årsagerne til pessimismen i mindste detalje. jeg kan forestille mig, at vi ville støde på mange symptomer på det, som man har vænnet sig til at kalde eurosklerose.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
andere urheberrechtsverwertungsgesellschaften stehen noch in vertrags verhandlungen.
andre copyright-selskaber fører stadig forhandlinger om deres aftaler.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der betrieb des systems kann in verträgen über dienstkonzessionen oder öffentliche dienstleistungsaufträge an den privatsektor geregelt werden.
driften af systemet vil kunne varetages af den private sektor i henhold til en koncessionskontrakt om tjenesteydelser eller en offentlig tjenesteydelseskontrakt.
die beschäftigungsbedingungen für internationales und örtliches ziviles personal sowie dessen rechte und pflichten werden in verträgen zwischen dem missionsleiter und den betreffenden personen geregelt.
ansættelsesvilkårene og det internationale og det lokale civile personales rettigheder og pligter fastlægges i kontrakter mellem missionschefen og medarbejderne.
in verträgen zwischen einem führenden evu und sonstigen evu können verpflichtungen hinsichtlich der transitzeiten sowie der voraussichtlichen Übergangszeitpunkte, voraussichtlichen ankunftszeiten und begründungscodes eingegangen werden.
i kontrakter mellem en primær jernbanevirksomhed og andre jernbanevirksomheder kan der indgås forpligtelser om transittidspunkter, eti'er, eta'er og årsagskoder.
in verträgen zwischen führenden evu und kunden können (je nach vertrag) verpflichtungen eingegangen werden bezüglich transitzeiten und eta.
i kontrakter mellem primære jernbanevirksomheder og kunder kan der indgås forpligtelser (afhængig af den enkelte aftale) om transittidspunktet og eta.
(1) zweck dieser richtlinie ist die angleichung der rechts- und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über mißbräuchliche klauseln in verträgen zwischen gewerbetreibenden und verbrauchern.
1. formaalet med dette direktiv er indbyrdes tilnaermelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om urimelige kontraktvilkaar i aftaler, der indgaas mellem erhvervsdrivende og forbrugere.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。