プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da ließ der oberhauptmann den jüngling von sich und gebot ihm, daß niemand sagte, daß er ihm solches eröffnet hätte,
da lod krigsøversten det unge menneske fare og bød ham: "du skal ingen sige, at du har givet mig dette til kende."
wir abgeordnete müssen uns doch vorkommen wie ein unberührter jüngling, der zum kauf von babywäsche schreitet, nachdem er erstmalig durch das parfüm einer frau erregt worden ist.
det skal siges, fru formand, at vi med syv forskellige procedurer, tre forskellige behandlinger, med korte frister går en tid i møde, hvor parlamentet stilles over for de allerstørste anstrengelser.
und der jüngling verzog nicht, solches zu tun; denn er hatte lust zu der tochter jakobs. und er war herrlich gehalten über alle in seines vaters hause.
og den unge mand tøvede ikke med at gøre således, thi han var indtaget i jakobs datter, og han var den, der havde mest at sige i sin faders hus
es saß aber ein jüngling mit namen eutychus in einem fenster und sank in tiefen schlaf, dieweil paulus so lange redete, und ward vom schlaf überwältigt und fiel hinunter vom dritten söller und ward tot aufgehoben.
og der sad i vinduet en ung mand ved navn eutykus; han faldt i en dyb søvn, da paulus fortsatte samtalen så længe, og overvældet af søvnen styrtede han ned fra det tredje stokværk og blev tagen død op.
und sprach zu ihm: lauf hin und sage diesem jüngling und sprich: jerusalem wird bewohnt werden ohne mauern vor großer menge der menschen und viehs, die darin sein werden.
jeg spurgte: "hvad kommer de for?" og han svarede: "hine er de horn, som spredte juda, så det ikke kunde løfte sit hoved; og nu kommer disse for at hvæsse Økser til at slå hornene til jorden på de hedninger, som løftede deres horn mod judas land for at sprede det."
und david sprach zu dem jüngling, der es ihm ansagte: wo bist du her? er sprach: ich bin eines fremdlings, eines amalekiters, sohn.
derpå sagde david til den unge mand, som havde bragt ham budet: "hvor er du fra?" han svarede: "jeg er søn af en amalekit, der bor her som fremmed."
der herr aber redete mit mose von angesicht zu angesicht, wie ein mann mit seinem freunde redet. und wenn er wiederkehrte zum lager, so wich sein diener josua, der sohn nuns, der jüngling, nicht aus der hütte.
så talede herren med moses ansigt til ansigt, som når den ene mand taler med den anden, og derpå vendte moses tilbage til lejren; men hans medhjælper josua, nuns søn, en ung mand, veg ikke fra teltet.