人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zwischen 1981 und 1988 stieg der anteil der in teilzeitarbeit beschäftigten frauen auf 24,9 i. die hälfte der teilzeitstellen findet sich im angestelltenbereich.
mellem 1981 og 1988 udgjorde de deltidsarbejdende 24,9% af de kvindelige arbejdstagere. halvdelen af de deltidsarbejdende er funktionærer.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
frauen werden von dieser maßnahme unterproportional betroffen, und es ist sogar zu befürchten, daß die neuen technologien, die gerade im angestelltenbereich besonders stark zu buche schlagen, zu einem überproportionalen anstieg der frauenarbeitslosigkeit führen werden, wenn man zu generell verfährt.
den fjerde prioritet forekommer mig at være, at vi må reformere det europæiske fællesskabs sociale og regionale fonde samt udviklingsfonden således, at mænd og kvinder deri får samme stilling, det er det, som jeg netop har sagt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。