プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wir sind wirklich betroffen über die angewendeten unterdrückungsmaßnahmen.
det er deres opgave, hr. formand, at opretholde ro og or den.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die zehn werden weiterhin die unterdrückungsmaßnahmen und die willkürlichen verhaftungen in chile verurteilen.
de begivenheder, der specifikt nævnes i den mundtlige forespørgsel, har ikke været genstand for en indsats fra de ti's side.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
andere versuchen noch immer, dieser strömung durch unterdrückungsmaßnahmen, die wir scharf verurteilen, entgegenzuwirken.
i maj drøftede det uformelle råd af økonomi- og finansministre, der mødtes i s'agaro, emnet for første gang, og den 27.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten haben wie derholt an den irak appelliert, derartige operationen sowie jegliche unterdrückungsmaßnahmen zu beenden.
denne situation er klart nok ikke forenelig med oprettelsen af et enhedsmarked.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie haben mit nachdruck deutlich gemacht, daß sie ihre unterdrückungsmaßnahmen beenden und die praxis der inhaftierung ohne gerichtsverfahren ein stellen muß.
han ville have glædet sig over den europæiske fælles akt, men desværre er han ikke længere blandt os.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b2-1345/88 von herrn delorozoy im namen der liberalen und demokratischen fraktion zu unterdrückungsmaßnahmen in der ddr;
b2-1345/88 af delorozoy for den liberale og demokratiske gruppe om undertrykkelse i den tyske demokratiske republik;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese demonstranten werden bei den in ostberlin, leipzig und dresden und übrigens auch in zahlreichen anderen städten in der ddr stattfindenden demonstrationen zum ziel von unterdrückungsmaßnahmen.
iversen (gue). — fru formand, udgangspunktet for den debat vi har i dag, er den sørgelige kendsgerning, at tusindvis af mennesker flygter fra ddr.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie waren mehrfach opfer von unterdrückungsmaßnahmen, insbesondere während der stalinzeit, als komsomolzen dort die heiligen haine abholzten und die marij nach sibirien umgesiedelt wurden.
de har gentagne gange være ofre for undertrykkelse, navnlig under stalin, hvor komsomol-grupper fældede deres hellige lunde, og marierne blev sendt i eksil i sibirien.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
wir müssen jedoch klarstellen, daß militärische unterdrückungsmaßnahmen der sowjetunion in litauen den sich zwischen der europäischen gemeinschaft und der sowjetunion entwickelnden harmonischen beziehungen einen großen schlag versetzen würden.
det europæiske fællesskab og regeringerne i dets medlemsstater har aldrig anerkendt stalins besættelse af de baltiske lande som noget som helst anden end en ulovlig handling.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
herr präsident, aus seinem palast in karthago ergreift präsident ben ali weiterhin unterdrückungsmaßnahmen, setzt richter ab und schüchtert die politischen gegner in seinem land mit allen erdenklichen mitteln ein.
hr. formand, fra sit palads i kartago fortsætter præsident ben ali med at undertrykke og afskedige embedsmænd og på alle måder at skræmme de politiske modstandere i landet.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
dadurch, daß sie die ruandischen sicherheitskräfte von bestimmten aufgaben zur aufrechterhaltung der öffentlichen ordnung entlasten, geben sie diesen die möglichkeit zu unterdrückungsmaßnahmen, was bei uns ein sehr schlechtes gefühl hinterläßt.
idet de rwandiske sikkerhedsstyrker hermed befries for visse opgaver i forbindelse med opretholdelse af den offentlige orden, kan de sætte ind med en repression, der foruroliger os dybt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b) maßnahmen zum großräumigen schädlingsmanagement in der übrigen befallszone, um die möglichkeit der weiteren ausbreitung des organismus zu verringern und eine nachhaltige maiserzeugung sicherzustellen ("unterdrückungsmaßnahmen").
b) foranstaltninger baseret på skadedyrsbekæmpelse i hele den øvrige del af den angrebne zone for at mindske mulighederne for yderligere spredning af skadegøreren og sikre en bæredygtig produktion af majs (bekæmpelsesforanstaltninger).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die fortsetzung der unterdrückungsmaßnahmen würde die verletzung der weltweit anerkannten menschen rechte bedeuten und der internationalen stellung chinas schwer schaden. ferner würde sie die politik der reformen und der Öffnung, die die europäische gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten aktiv unterstützt haben, gefährden. den.
fortsat undertrykkelse, der krænker almindeligt anerkendte menneskerettighedsprincipper, vil i høj grad belaste kinas internationale position og kompromittere reformbestræbelsernc og den åbne dørs politik, som det europæiske fællesskab og dets medlemsstater har støttet aktivt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die liste der personen und unternehmen, die diesen restriktiven maßnahmen unterliegen, sollte geändert werden, um veränderungen in der regierung, den sicherheitskräften, des staatsrats für frieden und entwicklung und der verwaltung von birma/myanmar sowie der persönlichen situation der betroffenen personen rechnung zu tragen und um andere mit dem regime von birma/myanmar verbundene personen, die für die durchführung von unterdrückungsmaßnahmen verantwortlich sind, sowie weitere unternehmen, die sich im besitz oder unter der kontrolle des regimes von birma/myanmar oder von mit dem regime verbundenen personen befinden, in die liste aufzunehmen —
listerne over personer og virksomheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, bør ændres for at tage hensyn til ændringer inden for regeringen, sikkerhedsstyrkerne, det nationale råd for fred og udvikling og administrationen i burma/myanmar samt ændringer i de berørte personers private forhold, for at medtage andre personer med tilknytning til regimet i burma/myanmar, som er ansvarlige for gennemførelse af undertrykkende foranstaltninger og for at medtage andre virksomheder, der ejes eller kontrolleres af styret i burma/myanmar eller af personer med tilknytning til det —
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質: