プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es ist, als wolle ein analphabet an der universität vorlesungen halten.
det ligner en analfabet, der vil undervise på universitetet. hvordan kan nogen tillade sig den brutalitet at ville tilsløre, at ville camouflere europas politiske impotens med en ordflom uden lige.
lienemann (s). - (fr) ich will dem herrn kollegen hier keine vorlesung über die versuche in der schweiz halten.
lienemann (s). — (fr) jeg vil ikke holde en forelæsning for vor kollega om de schweiziske forsøg, men ved at komme farvestoffer i den vaccine, der i schweiz blev brugt til kyllingerne, og ved derefter at foretage en systematisk registrering af alle ræve, der blev fundet døde eller slået ned, kunne man konstaterede, at 80% af dem direkte eller indirekte var berørt af immuniseringen.
auch fraktionsvorsitzende sollten keine vorlesungen über die auslegung der geschäfts ordnung mehr halten dürfen.
også her er jeg af den opfattelse, at det er meget uheldigt, om agenturet i reklamedirektivet bliver gjort kompetent for noget, selv om det endnu ikke har påbegyndt sit arbejde.
außerdem werden stipendien bereitgestellt, damit dozenten eine reihe spezialisierter vorlesungen in mehreren mitgliedstaaten halten können.
der vil desuden blive ydet tilskud, der gor det muligt for universitetslærere at afholde særlige forelæsningsrækker i flere forskellige medlemsstater.
durchführung von bildungsmaßnahmen/halten von vorlesungen, die speziell auf die bedürfnisse der hochschule im partnerland zugeschnitten sind, in zusammen arbeit mit mitarbeitern im partnerland.
afvikling af skræddersyede uddannelseskurser eller forelæsninger i samarbejde med partnerlandets uddannelsesinstitution.
wesentlich ist auch, herr präsident, daß wir im parlament es unterlassen, dem rat, wenn wir mit ihm zur konzertierung zusammen treffen, allgemeine vorträge oder vorlesungen zu halten.
og det fordi man, da tilbagebetalingerne for årene 1980 og 1981 faktisk var beregnet for højt, kunne tage hensyn til dette for meget indkrævede beløb i forhandlingerne om udligningsbeløbene for 1982 og opføre det således opnåede resultat på budgettet for 1983.
— die möglichkeit, daß professoren im rahmen der mobilität bzw. eines fortbildungssemesters oder einer gastprofessur ihre vorlesungen in ihrer muttersprache halten, wenn es eine der sprachen der union ist;
— muligheden for, at lærere, der er rejst til et andet land for at undervise, som har taget et sabbatår, eller som er blevet indbudt som gæsteforelæsere, kan undervise på deres modersmål, når det er et af unionens sprog