プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deshalb plädiere ich dafür, das bestehende angebot zu nutzen und potentiellen anwendern keine illusionen vorzuspiegeln.
derfor opfordrer jeg til, at den eksisterende mulighed benyttes, og at potentielle brugere ikke bibringes nogen illusioner.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
falsche tatsachen vorzuspiegeln oder sonstige kunstgriffe oder formen der täuschung im zusammenhang mit einem energiegroßhandelsprodukt zu verwenden;
at benytte fingererede planer eller alle andre former for bedrag eller påfund vedrørende et engrosenergiprodukt
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
doch wie sollte es anders sein, bestand doch das ziel in maastricht darin, den wähler zu verführen und ihm vorzuspiegeln, dass eine einheitswährung auch ohne vollständigen superstaat möglich sei.
men kan det gå anderledes, når målet lige siden maastricht har været at forføre vælgerne ved at lade dem tro, at den fælles mønt var mulig uden den fuldstændige superstat?
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
jahrelang ist es ihm gelungen, mit seiner propagandamaschine und mit brutalem druck auf die medien die menschen in seinem land zu täuschen, aber leider auch viele in der westlichen welt, ihnen ein falsches bild der wirklichkeit vorzuspiegeln.
i årevis er det lykkes ham at snyde landets befolkning med sin propagandamaskine og med et brutalt pres på medierne, men desværre også at give mange i den vestlige verden et falsk billede af virkeligheden.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
angesichts dieser fakten ist es unmoralisch, den men schen von außerhalb der gemeinschaft vorzuspiegeln, sie fänden in unseren ländern dienstleistungen und unterstützung, die selbst unsere arbeitnehmer oft nicht bekommen, obwohl sie im voraus dafür bezahlt haben.
det, der kan læses ud af denne formiddags forhandlinger, er, at der er behov for en europæisk politik for demografi, for indvandring og for modtagelse af befolkninger ude fra.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: