プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wer ist die schönste im ganzen land?
var mı benden güzeli bu dünyada?
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
dies ist der genuß des irdischen lebens; doch bei allah ist die schönste heimkehr.
asıl varılacak güzel yer ise, allah'ın katındadır. [13,29; 38,25.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wir erzählen dir die schönste erzählung dadurch, daß wir dir diesen koran offenbart haben.
(ey muhammed!) biz, sana bu kur'an'ı vahyetmekle geçmiş milletlerin haberlerini sana en güzel bir şekilde anlatıyoruz.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und sie legen dir keinen einwand vor, ohne daß wir die wahrheit und die schönste erklärung brächten.
onların sana getirdiği her misale (her batıl soruya) karşı mutlaka biz sana, (o batılı yok edecek) gerçeği ve en güzel açıklamayı getiririz.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sein sind die schönsten namen.
en güzel isimler o'na mahsustur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
gott gehören die schönsten namen.
en güzel isimler (el-esmaü'l-hüsna) allah'ındır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ihm kommen die schönsten namen zu.
en güzel isimler o'na mahsustur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
welchen ihr auch anruft, ihm gehören die schönsten namen.
hangisini deseniz olur. Çünkü en güzel isimler o'na hastır."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
und allahs sind die schönsten namen; so ruft ihn mit ihnen an.
en güzel isimler (el-esmaü'l-hüsna) allah'ındır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
gott, es gibt keinen gott außer ihm. ihm gehören die schönsten namen.
allah'tan başka tanrı yoktur, en güzel isimler o'nundur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah - es gibt keinen gott außer ihm. sein sind die schönsten namen.
allah'tan başka tanrı yoktur, en güzel isimler o'nundur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah, es gibt keine gottheit außer ihm! ihm gebühren die schönsten namen.
allah'tan başka tanrı yoktur, en güzel isimler o'nundur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
er ist allah, der schöpfer, der erschaffer, der gestalter. sein sind die schönsten namen.
o, vareden, güzel yaratan, yarattıklarına şekil veren, en güzel adlar kendisinin olan allah'tır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
er ist allah, der erschaffende, der existenz verleihende, der formende. ihm gehören die schönsten namen.
o, vareden, güzel yaratan, yarattıklarına şekil veren, en güzel adlar kendisinin olan allah'tır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
mit welchem auch immer du (ihn) benennst, ihm gehören doch die schönsten namen!"
hangisini deseniz olur. Çünkü en güzel isimler o'na hastır."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています