プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der marktanteil des beteiligten unternehmens innerhalb der fraglichen versicherungsgemeinschaft;
a részt vevő vállalkozás piaci részesedése a szóban forgó társuláson belül;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
der marktanteil des beteiligten unternehmens außerhalb jeglicher versicherungsgemeinschaft auf demselben relevanten markt wie die fragliche versicherungsgemeinschaft.
a részt vevő vállalkozás piaci társulásokon kívüli részesedése ugyanazon az érintett piacon, mint amelyen a szóban forgó társulás működik.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
um zu bestimmen, ob eine versicherungsgemeinschaft die marktanteilsvoraussetzung erfüllt, sind die gesamtmarktanteile der einzelnen mitglieder zu aggregieren.
annak értékelésénél, hogy a társulás eleget tesz-e a piaci részesedéssel kapcsolatos feltételnek, a részt vevő vállalkozások teljes piaci részesedésével számolni kell.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
jedes beteiligte unternehmen das recht hat, nach einer angemessenen kündigungsfrist aus der versicherungsgemeinschaft auszuscheiden, ohne dass dies sanktionen zur folge hat;
minden részt vevő vállalkozásnak joga van arra, hogy – ésszerű felmondási időt alkalmazva – szankciók nélkül kiléphessen a társulásból;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
der marktanteil des beteiligten unternehmens innerhalb anderer versicherungsgemeinschaften auf demselben relevanten markt wie die fragliche versicherungsgemeinschaft, an der das beteiligte unternehmen beteiligt ist; und
a részt vevő vállalkozás piaci részesedése más társuláson belül ugyanazon az érintett piacon, mint amelyen a szóban forgó társulás, amelynek a részt vevő vállalkozás a tagja, működik; valamint
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
ferner sollte die freistellung in beiden fällen von der erfüllung der zusätzlichen voraussetzungen dieser verordnung abhängig gemacht werden, mit denen die beschränkungen des wettbewerbs zwischen den an der versicherungsgemeinschaft beteiligten unternehmen auf ein minimum begrenzt werden sollen.
e mentességek azonban csak akkor alkalmazandók, ha az érintett társulás megfelel az e rendelet által megállapított további feltételeknek, amelyek arra szolgálnak, hogy a társulásban részt vevő vállalkozások közötti versenykorlátozást a lehető legalacsonyabb szinten tartsák.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
die regeln der versicherungsgemeinschaft die daran beteiligten unternehmen nicht verpflichten, risiken der von der versicherungsgemeinschaft gedeckten art ganz oder teilweise über die versicherungsgemeinschaft zu versichern oder rückzuversichern, und ihnen nicht untersagen, diese risiken außerhalb der versicherungsgemeinschaft zu versichern oder rückzuversichern;
a társulás szabályai nem kötelezik a társulásban részt vevő egyik vállalkozást sem arra, hogy a társulás által biztosított kockázatok bármelyikét teljes egészében vagy részben a társuláson keresztül biztosítsa vagy viszontbiztosítsa, illetve nem korlátozzák a társulásban részt vevő egyik vállalkozást sem abban, hogy a társulás által biztosított kockázatok bármelyikét teljes egészében vagy részben a társuláson kívül biztosítsa vagy viszontbiztosítsa;
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
bei der prüfung, ob der rechtsvorteil dieser verordnung nach artikel 29 der verordnung (eg) nr. 1/2003 zu entziehen ist, sind etwaige wettbewerbsschädigende auswirkungen aufgrund von verbindungen zwischen einer mitversicherungs- oder mit-rückversicherungsgemeinschaft und/oder ihren beteiligten unternehmen und anderen versicherungsgemeinschaften und/oder deren beteiligten unternehmen auf demselben relevanten markt von besonderer bedeutung —
annak eldöntése során, hogy vissza kell-e vonni az e rendelet által nyújtott kedvezményt az 1/2003/ek rendelet 29. cikke alapján, azok a versenyellenes hatások bírnak különleges jelentőséggel, amelyek egy együttbiztosítási vagy együtt-viszontbiztosítási társulás és/vagy részt vevő vállalkozásai és ugyanazon az érintett piacon működő más társulások és/vagy részt vevő vállalkozásaik között létező kapcsolatokból eredhetnek,
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質: