プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bei svu handelt es sich definitionsgemäß um eine freiwillige vorgehensweise jenseits des rechts; sie schließt das zwingende recht mit ein und geht über dieses hinaus.
mivel meghatározásánál fogva a csr a törvényeken túlmutató önkéntes gyakorlat, magába foglalja és meghaladja a kötelező érvényű jogszabályokat.
sie haben jederzeit das recht, aus zwingenden und rechtmäßigen gründen gegen die verarbeitung ihrer persönlichen daten widerspruch einzulegen.
jogában áll, hogy – kényszerítő és jogos érvek alapján – bármikor kifogásolja az Önnel kapcsolatos adatok kezelését.
die küstengewässer haben recht gut abgeschnitten: 96% erfüllten die zwingenden werte und 89% die strengeren leitwerte.
jók az eredmények a tengerpart menti vizek tekintetében: a fürdőhelyek 96%-a megfelel a kötelező, 89%-a a szigorúbb iránymutató értékeknek.
bewertet werden muss, inwieweit die gefahr besteht, dass optionelles recht zur umgehung zwingender nationaler vorschriften zum nachteil schwächerer parteien verwendet werden könnte.
Értékelnie kell, fennáll-e annak veszélye, hogy az opcionális jogalkotást a kötelező érvényű nemzeti jogszabályok megkerülésére használják fel a gyengébb felek rovására.
2. die am 6. juli 2001 und am 23. oktober 2002 veröffentlichten erläuterungen zur kombinierten nomenklatur in bezug auf die unterposition 8525 40 99 haben auslegungscharakter und sind nicht zwingendes recht.
2) a kombinált nómenklatúra 8525 40 99 vámtarifaalszámára vonatkozó, 2001. július 6-án és 2002. október 23-án közzétett magyarázó megjegyzések értelmező jellegűek, és nincs kötelező joghatásuk.
nicht zwingendes recht (soft law) wurde als option ebenfalls in erwägung gezogen, aber als zur gewährleistung eines koordinierten ansatzes ungeeignet verworfen.
a puha jog alkalmazásának lehetősége is felmerült, de elvetettük, mivel nem alkalmas összehangolt megközelítés biztosítására.
nach allem ist auf die zweite frage zu antworten, dass die am 6. juli 2001 und am 23. oktober 2002 veröffentlichten erläuterungen zur kn in bezug auf unterposition 8525 40 99 auslegungscharakter haben und nicht zwingendes recht sind.
e megfontolások összességéből következik, hogy a második kérdésre azt a választ kell adni, hogy a kn 8525 40 99 vámtarifaalszámára vonatkozó, 2001. július 6-án és 2002. október 23-án közzétett magyarázó megjegyzések értelmező jellegűek, és nincs kötelező joghatásuk.