プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
schlange
सांप
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
- du schlange.
मैं अभी भी अपने राजा हूँ.
最終更新: 2017-10-12 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
schlange (gl)
सांप (जीएल)
最終更新: 2018-12-24 使用頻度: 2 品質: 参照: Translated.com
besiegen sie die schlange des chaosname
चाओस के सांप को हराएँname
er warf ihn hin, da war er eine schlange, die lief.
अतः उसने डाल दिया। सहसा क्या देखते है कि वह एक साँप है, जो दौड़ रहा है
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
du weißt nicht, was die schlange ihnen versprach.
मैं तुम्हारे के लिए खेद महसूस नहीं करता हूं.
die typen standen schlange, um gegen mich zu boxen.
लड़के मुझसे लड़ने के लिए कि दरवाजे के बाहर लाइन में खड़ा कर रहे थे.
dann warf er seinen stock, dann war er eine echte schlange.
फिर उसने अपनी लाठी डाल दी, तो अचानक क्या देखते है कि वह एक प्रत्यक्ष अज़गर है
aber danach beißt er wie eine schlange und sticht wie eine otter.
क्योंकि अन्त में वह सर्प की नाई डसता है, और करैत के समान काटता है।
最終更新: 2019-08-09 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
er warf seinen stock hin, und sogleich war er eine deutliche schlange.
(ये सुनते ही) मूसा ने अपनी छड़ी (ज़मीन पर) डाल दी पस वह यकायक (अच्छा खासा) ज़ाहिर बज़ाहिर अजदहा बन गई
da warf er seinen stock hin, und sogleich war er eine deutliche schlange.
er warf ihn hin, und sogleich war er eine schlange, die sich rasch bewegte.
oder, so er ihn bittet um einen fisch, der ihm eine schlange biete?
सो जब तुम बुरे होकर, अपने बच्चों को अच्छी वस्तुएं देना जानते हो, तो तुम्हारा स्वर्गीय पिता अपने मांगनेवालों को अच्छी वस्तुएं क्यों न देगा?
da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;
तब सर्प ने स्त्री से कहा, तुम निश्चय न मरोगे,
und wie mose in der wüste eine schlange erhöht hat, also muß des menschen sohn erhöht werden,
और जिस रीति से मूसा ने जंगल में सांप को ऊंचे पर चढ़ाया, उसी रीति से अवश्य है कि मनुष्य का पुत्रा भी ऊंचे पर चढ़ाया जाए।
da sprach das weib zu der schlange: wir essen von den früchten der bäume im garten;
स्त्री ने सर्प से कहा, इस बाटिका के वृक्षों के फल हम खा सकते हैं।
am himmel wird's schön durch seinen wind, und seine hand durchbohrt die flüchtige schlange.
उसकी आत्मा से आकाशमणडल स्वच्छ हो जाता है, वह अपने हाथ से वेग भागनेवाले नाग को मार देता है।
da warf er seinen stock nieder, und da war dieser (auf einmal) eine leibhaftige schlange.
sie schärfen ihre zunge wie eine schlange; otterngift ist unter ihren lippen. (sela.)
उनका बोलना सांप का काटना सा है, उनके मुंह में नाग का सा विष रहता है।।
aber wer eine grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den zaun zerreißt, den wird eine schlange stechen.
जो गड़हा खोदे वह उस में गिरेगा और जो बाड़ा तोड़े उसको सर्प डसेगा।